Modis Regierung dagegen strebt die Umsetzung einer wachstumsfreundlichen Agenda an, die die Verringerung bürokratisch bedingter Verzögerungen, die Steigerung von Investitionen in die Infrastruktur, die Ankurbelung der Produktionstätigkeit und die Umstellung auf ein einfacheres, einheitliches Steuersystem vorsieht. Und richtigerweise umfasst Modis Agenda offensichtlich auch eine aktive Außenpolitik. | News-Commentary | على النقيض من ذلك فإن حكومة مودي تخطط لتطبيق برنامج عمل مؤيد للنمو بما في ذلك تقليص التأخيبر البيروقراطي وزيادة الاستثمار في البنيه التحتيه وتحفيز النشاط التصنيعي والتحول لنظام ضريبي موحد ابسط . ان من الواضح ان برنامج عمل مودي يتضمن كما ينبغي سياسه خارجيه نشطه. |
Zu den großen, der globalen Finanzkrise zugrundeliegenden Fragen – dem Problem der Leistungsbilanzungleichgewichte und der Entscheidung, welche Länder Anpassungsmaßnahmen vornehmen sollten, sowie der Abstimmung von Finanzreformen mit einer wachstumsfreundlichen Agenda – kann der IWF nicht viel mehr sagen als vor der Krise, oder es zumindest nicht effektiver sagen. | News-Commentary | وفي ما يتصل بالقضايا الكبرى الكامنة وراء الأزمة المالية العالمية ــ مشكلة اختلال توازن الحساب الجاري وضرورة تحديد البلدان التي ينبغي لها أن تضبط أوضاعها، والتوفيق بين الإصلاح المالي وأجندة داعمة للنمو ــ فإن صندوق النقد الدولي لم يعد بوسعه أن يقول أكثر مما قال في مرحلة ما قبل الأزمة، أو أن يقوله بشكل أكثر فعالية. |