"waffen im" - Translation from German to Arabic

    • أسلحة في
        
    • الأسلحة في
        
    • ذلك تسليح
        
    • إلى تسليح
        
    Es gibt nicht umsonst Waffen im Camp. Er sollte damit umgehen können. Open Subtitles هناك أسلحة في المخيم لسبب، يستحسن أن يتعلم التعامل معها بأمان
    Was ich fragen wollte: Haben Sie irgendwelche Waffen im Haus? Open Subtitles كنت سوف أسألكم , هل لديكم أي أسلحة في المنزل ؟
    Ich bin froh, dass wir keine Waffen im Haus haben. Open Subtitles أنا سعيد لأننا لم نكن نملك أسلحة في منزلي.
    Grimm und ich holten die Waffen im Lager, aber er ließ mich vor den Toren aussteigen. -Aussteigen? -Mein freund. Open Subtitles أنا وجريم التقطنا الأسلحة في المستودع ولكنه أخرجني حالما وصلنا للقاعدة
    Eine der vielen Waffen im Arsenal eines Spions ist Sabotage. Open Subtitles واحد من الأسلحة في مخزن أسلحة الجاسوس هو التخريب
    in dem Bewusstsein, dass im Hinblick auf die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum, namentlich der Stationierung von Waffen im Weltraum, weitere Maßnahmen zur Erreichung von Übereinkünften geprüft werden sollen, UN وإذ تدرك أنه ينبغي النظر في تدابير أخرى عند السعي إلى التوصل إلى اتفاقات لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي،
    betonend, dass keine Schritte unternommen werden sollen, die zu einer Stationierung von Waffen im Weltraum führen würden, UN وإذ تشدد على أنه لا ينبغي اتخاذ أي خطوات قد تؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي،
    Waffen im Sudan und Zwangsprostitution: Milliarden. Open Subtitles أسلحة في السودان، مليارات تهريب النساء، مليارات
    Der Myon-Detektor zeigt alle Waffen im Umkreis von 30 m an. Ganz bestimmt? Open Subtitles حسنًا، مستكشف الكم الضوئي هذا سيعلمنا إن كان هناك أي أسلحة في نطاق 10 أقدام
    Schlimm genug, dass Waffen im Haus sind. Open Subtitles إمتلاك أسلحة في البيت طريقة سيئة
    Waffen im Haus. Open Subtitles كما تعرفين، توجد أسلحة في المنزل.
    Keine Messer, keine Waffen im Schloss. Open Subtitles لا سكاكين، لا أسلحة في القلعة.
    - Es geht nicht nur um die Waffen im Haus. Open Subtitles -لكن حالياً ... -إذاً المشكلة ليست مجرّد أسلحة في المنزل.
    Haben Sie Waffen im Haus, Slater? Nein. Open Subtitles هل لديك أية أسلحة في الداخل هناك (سليتر)؟
    Man hat diese Waffen im 2. Weltkrieg benutzt, oder? Open Subtitles أستخدموا تلك الأسلحة في الحرب العالمية الثانية، أليس كذلك؟
    Eine der größten Waffen im Arsenal der Nachrichtendienste Open Subtitles واحد من أكبر الأسلحة في ترسانة مجتمع الاستخبارات
    Am 28. und 29. September 2000 veranstalteten die Regierungen der Niederlande und Ungarns in Den Haag eine Sachverständigentagung über die Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen im Zusammenhang mit der Verwaltung von Waffenlagern und der Einsammlung von Waffen in Postkonfliktsituationen. UN • في 28 و 29 أيلول/سبتمبر 2000، نظمت حكومتا هولندا وهنغاريا في لاهاي حلقة عمل خبراء بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار إدارة مخزون الأسلحة وجمع الأسلحة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    Ganz genau. Posthypnotische Suggestion... ist eine der stärksten Waffen im Arsenal eines Therapeuten. Open Subtitles "إكتشفتُ أنَّ "الإيحاء بالتنويم المغناطيسي هو إحدَ أقوا الأسلحة في مجال المعالجة الطبيعية
    in dem Bewusstsein, dass im Hinblick auf die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum, namentlich der Stationierung von Waffen im Weltraum, weitere Maßnahmen zur Erreichung von Übereinkünften geprüft werden sollen, UN وإذ تدرك أنه ينبغي دراسة تدابير أخرى عند السعي للتوصل إلى اتفاقات لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي،
    davon überzeugt, dass im Hinblick auf die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum, namentlich die Stationierung von Waffen im Weltraum, weitere Maßnahmen zur Erreichung wirksamer und verifizierbarer bilateraler und multilateraler Übereinkünfte geprüft werden sollen, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي دراسة تدابير أخرى سعيا إلى التوصل إلى اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف تكون فعالة ويمكن التحقق منها، بغية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي،
    überzeugt, dass im Hinblick auf die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum, namentlich der Stationierung von Waffen im Weltraum, weitere Maßnahmen zur Erreichung wirksamer und verifizierbarer bilateraler und multilateraler Übereinkünfte geprüft werden sollen, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي دراسة تدابير أخرى سعيا إلى التوصل إلى اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف فعالة ويمكن التحقق منها، بغرض منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك تسليح الفضاء الخارجي،
    betonend, dass keine Maßnahmen unternommen werden sollen, die zu einer Stationierung von Waffen im Weltraum führen würden, UN وإذ تشدد على عدم اتخاذ أي إجراء قد يؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more