Gebt am Wahltag eure Stimme einem erprobten Führer. | Open Subtitles | فى يوم الإنتخابات. أعطى صوتك للقائد المجرب. |
Gebt am Wahltag eure Stimme einem erprobten Führer. | Open Subtitles | فى يوم الإنتخابات. أعطى صوتك للقائد المجرب. |
Lassen wir uns über Ihren Terminplan von heute bis zum Wahltag sprechen. | Open Subtitles | دعنا نتحدّث عن جدول عملك .من الآن حتى يوم الإنتخابات |
Ich meine, hast du am Wahltag keine gestempelte Cédula, bist du tot... | Open Subtitles | ان لم يكن معكي وثيقة مختومة يوم الانتخابات اذن انتي ميتة |
Wir werden mehr Geld sammeln, wir werden mehr aufbringen... und am Wahltag werden wir da draußen unterwegs sein... und in jedem Bezirk nochmal ordentlich Stimmen sammeln. | Open Subtitles | سنقوم بإنشاء المزيد وسننشر كلمتنا ويوم الانتخابات سنقوم بزيادة الأصوات في الدوائر الانتخابية كلها |
Die Land der Herzend Nachricht auf jeder TV Station in Kansas von jetzt an bis zum Wahltag. | Open Subtitles | رسالة أرض القلب، على كل محطة تلفاز في كل أنحاء كنساس، من الآن و حتى يوم الانتخابات |
Ja, wir haben uns am Wahltag unterhalten, ganz schön lange. | Open Subtitles | نعم , حسنا , نحن نتسكع معا مما يقرب من اسبوعين منذ يوم الأنتخابات اه |
In Brasilien hat der Wahltag, wie im Karneval, eine festliche Atmosphäre. | TED | في البرازيل، الأجواء العامة يوم الانتخاب تكون من النوع الاحتفالي و الكرنفالي. |
Er braucht am Wahltag das Geld auf der Straße. | Open Subtitles | يريد أن يوفّر سيولة مالية ليوم الإنتخابات |
Dann, am Wahltag, mit 32 Kandidaten für nur 6 Sitze, landeten wir auf dem 10. Platz. | Open Subtitles | وفى يوم الإنتخابات أكثر من 32 مرشحا تنافسوا على ستة مقاعد حللنا فى المركز العاشر وخسرنا |
Wenn Sie so weitermachen, werden Sie mich am Wahltag gründlich versohlen. | Open Subtitles | لأنـه واضـح بأنك ستتغلـب علي بيوم الإنتخابات |
Wann sonst, wenn nicht heute am Wahltag sieht der ganze Staat fern? | Open Subtitles | وكل المدينـة تشاهـد الإنتخابات الليلة إنها سياسيـة .. |
Damit du einen sauberen Kommentar für die Morgenausgabe schreiben kannst, wie es am Wahltag, bei der Basis und im Allgemeinen war. | Open Subtitles | حتى تتمكـن من كتابـة مقالـة لطبعة الصباح كيف كان الحـدث بليلة الإنتخابات |
Am Wahltag kam es natürlich zum Erdrutschsieg. | Open Subtitles | أتى يوم الإنتخابات ومن الجَلّي أن الأغلبية ساحقة |
Jeder, der gegen eine Amtsanklage stimmt, wird von jetzt bis zum Wahltag mit negativen Werbespots attackiert werden. | Open Subtitles | أي أحد يصوت ضد الاقالة ستقوم بالهجوم عليهم من الان الى يوم الانتخابات |
Er hat sich angemeldet und hat sich anschließend über die anstehende Vorwahl informiert, und am Wahltag hat er draußen nicht nur Sticker verteilt, sondern mit Wählern geredet, Leute ermutigt zu wählen und mit Passanten über die Wahl geredet. | TED | سجّل نفسه، ومن ثم تعّلم عن الانتخابات التمهيدية المقبلة وفي يوم الانتخابات، كان هناك لا يوزع الملصقات وحسب، بل يدردش مع الناخبين ويشجع الناس ليصوتوا، ويتحدث مع العابرين عن الانتخابات. |
Besonders, da heute Wahltag ist. | Open Subtitles | خاصة أن اليوم هو يوم الانتخابات |
Er nahm am Wahltag 1976 mit uns Kontakt auf. | Open Subtitles | جاء إلينا في يوم الانتخابات عام 76 |
Und ich schwöre, am Wahltag kümmert es dich auch. | Open Subtitles | وأنت أيضاً عندما يأتي يوم الانتخابات |
Während sich das Land auf den Wahltag vorbereitet, stellt sich allen die Frage... | Open Subtitles | ... صناديق الاقتراع كما تستعد البلاد ليوم الانتخابات ... السؤال الذي يراود أذهان الجميع |
Der guckt durch Gitter an seinem Wahltag, wie ein Affe. | Open Subtitles | أن عاش الى يوم الأنتخابات سيكون ذلك من داخل القفص كالقرد |
Ich erklärte mich am Wahltag zu einer Wahltagsbefragung bereit. | TED | تطوعت في يوم الانتخاب للانتهاء من الاقتراع. |
Doch Kriege und Gewalt führen dazu, dass sich die Wähler in Richtung der rechts stehenden „Falken“ orientieren, und Israels Operation im Gazastreifen ist keine Ausnahme. Wieder einmal blieben viele palästinensische Bürger Israels aus Empörung über die große Zahl der Opfer unter ihren Brüdern – und aus dem Gefühl heraus, dass ihre Wahlteilnahme eine Billigung des für das Gemetzel verantwortlichen politischen Systems wäre – am Wahltag zu Hause. | News-Commentary | ولكن الحروب والعنف تتسبب دوماً في ميل الجمهور الانتخابي نحو تفضيل صقور اليمين، ولم تكن العملية الإسرائيلية في غزة استثناءً من هذه القاعدة. وفي هذه الانتخابات قرر العديد من المواطنين الفلسطينيين في إسرائيل أن يلزموا ديارهم مرة أخرى بسبب اشمئزازهم إزاء العدد الهائل من الخسائر في أرواح أخوانهم ـ ومن منطلق اعتقادهم بأن خروجهم للإدلاء بأصواتهم يعني تأييدهم للنظام السياسي المسؤول عن المجزرة. |