Zusammen, durch unsere Versorgungskette, mit Partnern, haben wir es geschafft, 35 Millionen Hektar Wald zu zertifizieren. | TED | الآن مجتمعين، من خلال سلسلة مواردنا، مع شركائنا، استطعنا أن نصدّق على 35 مليون هكتار من الغابات. |
Bist du ausgegangen, um einen Freund... und etwas menschliche Wärme zu suchen, nur um dann im Wald zu landen, voller Tierblut? | Open Subtitles | هل خرجت تبحث عن رفقة ما بعض الدفء الإنساني فقط لتأتي إلى الغابات مُغطى بدماء الحيوانات؟ |
Es ist besser zu Fuß in den Wald zu gehen, wegen des Schutzes. | Open Subtitles | من الأفضل عبور الحدود سيراً على الأقدام في الغابة حيث يوجد غطاء |
Was haben die Kids da im Wald zu suchen gehabt? | Open Subtitles | مالذي كان يفعله اولائك الاطفال في الغابة ؟ |
Ihr zwei, ihr rennt auf den Wald zu und macht für nichts Halt, hört ihr mich? | Open Subtitles | أنتما اركضا للغابة ولا تتوقفا لأي شيء، أتسمعاني ؟ |
Also ich wollte dich völlig blutleer trinken, aber jetzt bin ich irgendwie nicht in Stimmung, deine Leiche durch den Wald zu schleifen, vor allem nicht mit diesen Heels. | Open Subtitles | كنت سأشرب كلّ دمائك، لكنّي الآن لستُ بمزاج لسحب جثّتك للغابة ليس بهذا الحذاء ذو الكعب طبعًا. |
Warnt die Ärzte und Krankenschwestern, nicht in den Wald zu gehen. | Open Subtitles | تحذر الأطباء والممرضين بألا يذهبوا إلى الغابات |
Sie und Blondie haben den ganzen Winter damit verbracht, im Wald zu kuscheln. | Open Subtitles | هي و الشقراء قد قضوا كل الشتاء متعانقين في الغابات |
Was erhoffen Sie sich eigentlich, so tief im Wald zu finden? | Open Subtitles | ما الذي تأملون إيجاده حقاً في هذه الغابات ؟ |
Und doch endet er blutig auf dem Weg über die Hügel und durch den Wald zu Mutters Haus. | Open Subtitles | وبعد انتهي به المآل بدموية في طريقه عبر التلال وخلال الغابات لمنزل والدته |
Wir haben Fabriken geholfen, Bauernhöfen, Schulen, Wohnhäusern, Urlaubsorten, Wohnblöcken, öffentlichen Parks und selbst einem Zoo, einen solchen Wald zu haben. | TED | لقد ساعدنا مصانع، ومزارع، ومدارس، ومنازل، ومنتجعات، وشقق سكنية، وحدائق عامة، وحتى حدائق حيوانات ليحصلوا على واحدة من هذه الغابات. |
Ich will 200 Soldaten hier haben die bereit sind, in einer Stunde den ganzen Wald zu durchsuchen. | Open Subtitles | أريد 200 جندي هنا لنبدأ البحث في الغابة خلال ساعة واحدة هل استوعبتني؟ |
Dutzende Männer in den Wald zu schicken, die alles wegpusten was sich bewegt, ist keine gute Idee. | Open Subtitles | وضع عشرات الرجال في الغابة يطلقون النار على كل شيء يتحرك ليس بفكرةٍ سديدة |
Ihr könnt meine Tochter nicht auf sich gestellt da draußen lassen, um die Nacht alleine im Wald zu verbringen. | Open Subtitles | لا يمكنكم ترك ابنتي لوحدها لتقضي الليل بمفردها في الغابة. |
Gelder aus der Stadtkasse geklaut hat. Um sich selbst ein gemütliches Haus im Wald zu bauen. | Open Subtitles | سرقَتْ أموالاً من مدينتكم لتبني لنفسها منزلاً فارهاً في الغابة. |
Zach verbringt mittlerweile die meiste Zeit damit, im Wald zu leben, ohne Strom und per Telefon nicht erreichbar. | Open Subtitles | زاك الان يقضى معظم وقته في الغابة بدون كهرباء ولا يمكن الوصول له بالهاتف |
Ihr zwangt mich, euch den Wald zu zeigen. | Open Subtitles | لقد أجبرتماني على إرشادكما للغابة |
- Ich habe jeden Schritt vorhergesehen, genau wie jetzt, das Mädchen in den Wald zu bringen, um ihr das Leben zu nehmen. | Open Subtitles | تلك الخطوة لم أكُ أتوقعها .... كأحضاركِ للفتاة للغابة |
Er wurde benutzt, um dich in den Wald zu locken. | Open Subtitles | تم إستغلالة كي يتم جذبك للغابة |