"wandelnde" - Translation from German to Arabic

    • يمشي
        
    • متحركة
        
    • تمشي
        
    • متحرك
        
    • سائرة
        
    • متنقل
        
    • المتغير
        
    • المتغيرة
        
    • السائر
        
    Die Sowjets würden niemals einen Krieg riskieren solange wir eine wandelnde nukleare Abschreckung auf unserer Seite haben. Open Subtitles .. لن يخاطر السوفييت بالدخول في حرب بينما نحن لدينا رادع نووي يمشي على قدمين بجانبنا
    Niemals betrat oder verließ sie einen Raum oder ging einen dunklen Flur entlang, ohne ihn wie eine einzige wandelnde Kerze zu erhellen. Open Subtitles هي مَا دَخلتْ أَو تَركتْ الغرفة عمرها مَا مشّىت في الممرِ المظلمِ بدون إضاءتِها بشمعة متحركة
    Er ist eine korrupte, alkoholabhängige, wandelnde Arterienverstopfung, die sich einen Scheiß um Sie kümmert! Open Subtitles ويلليت؟ هو عبارة عن جلطة ملتوية ومدمنة للمر تمشي على قدمين ولا يملك ادنى اهتمام لأمرك
    Wir sind nichts weiter als wandelnde Waffenarsenale. Open Subtitles كلانا مستودع أسلحة متحرك
    Sie wurde eine wandelnde, sprechende Erinnerung an all die entsetzlichen Dinge, die ich getan habe. Open Subtitles أصبحت تذكِرةً سائرة وناطقة لكلّ الفظائع التي أثمتها.
    Aus diesem Grund bin ich eine wandelnde Bedrohung Open Subtitles ♪ و لهذا السبب , أنا خطرٌ يمشي على الأرض ♪
    Die Sowjets würden niemals einen Krieg riskieren solange wir eine wandelnde nukleare Abschreckung auf unserer Seite haben. Open Subtitles لن يخاطر السوفييت بالدخول في حرب... ولدينا رادع نووي يمشي على قدمين بجانبنا
    Ich bin eine wandelnde Zielscheibe, genau wie der Rest. Open Subtitles وهدف يمشي مثل بقية الرجال
    Du bist eine wandelnde Zeitbombe. Open Subtitles أنت قنبلة موقوتة متحركة يا لوك دوف
    Sie sind eine wandelnde Kampfmaschine. Open Subtitles أنت منطقة قتال متحركة لعينه
    Du bist eine wandelnde Bombe! Open Subtitles ! أنت قنبلة متحركة
    Also, setzen Sie sich hin, Sie wandelnde Midlife Crisis. Open Subtitles لذلك ، اجلس ، أنت تمشي بكارثة منتصف العمر
    Nichts macht diesem Ding Angst. Schaut ihn euch an. Er ist eine wandelnde Leiche. Open Subtitles لا شيء سيخيف هذا المخلوق انظر إليه، إنه جثة تمشي على قدمين.
    Sie sind ja eine wandelnde Statistik, mein Freund. Open Subtitles انت فقط تمشي يا صديقي
    Das Ding ist eine wandelnde Toilette. Open Subtitles هذا الشىء مثل مرحاض متحرك.
    Hier arbeitet S.H.I.E.L.D. mit einer ehemaligen Agentin, auch bekannt als "Quake", eine wandelnde Massenvernichtungswaffe. Open Subtitles هذه شيلد تعمل مع عميلة سابقة الآن معروفة باسم (كوايك)، سلاح تدمير شامل متحرك
    Genau genommen bist du nur eine wandelnde Erinnerung an die furchtbaren Dinge, die mir passiert sind. Open Subtitles فأنتِ عمليًّا تذكِرة سائرة بكلّ الفظائع التي حدثت لي
    Du bist 'ne wandelnde Kneipe. Open Subtitles انت معمل تقطير كحول متنقل يا كايو
    Um sein Sozialsystem an eine sich wandelnde Volkswirtschaft anzupassen und die Ungleichheit zwischen den einzelnen Arbeitsmarktteilnehmern zu verringern, ist Frankreich derzeit dabei, ein System sogenannter „persönlicher Aktivitätskonten“ (comptes personnels d’activité oder CPAs) zu entwickeln. Meine Kollegin Selma Mahfouz saß einem Ausschuss vor, der einen Entwurf für ein derartiges System erstellt hat. News-Commentary في محاولة لتكييف نظم الرعاية الاجتماعية مع الاقتصاد المتغير وتقليل التفاوت بين الأفراد، تفكر فرنسا حالياً في تفعيل ما يسمى نظام حسابات النشاط الفردي. وقد تولت زميلتي سلمى محفوظ رئاسة لجنة قامت بإعداد مخطط أولي لمثل هذا النظام.
    Asiens sich wandelnde Dynamik der Macht News-Commentary آسيا وديناميكيات القوى المتغيرة
    Der wandelnde Thesaurus hat völlig recht. Open Subtitles أجل اتفق مع الديناصور السائر في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more