Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich. | Open Subtitles | نعم، مع ذلك أمشي خلال الوادي ظل الموت أنا لن أخاف أي شر. لك فن معي. |
"Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück. | Open Subtitles | مع ذلك أنا أمشي خلال وادي ظلّ الموت أخاف من اللا شرّ |
In der Nähe von Barcelona. Ich wanderte am Fuße des Tibidabo. | Open Subtitles | لقد كنت بجانب مدينة برشلونة، أسير بين تلال جبل تيبيدابو |
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück. | Open Subtitles | وأنا أسير في وادي ظلال الموت، لا أخاف الشر |
Ich wanderte und fiel hin. Haben Sie Eis? - Sicher. | Open Subtitles | ليس فعلا، كنت أتنزه على الأقدام، وسقطت صادماً رأسي، أتملك بعض الثلج؟ |
Als ich durch Afghanistan wanderte, blieb ich bei Menschen wie diesen. | TED | عندما تجولت في أفغانستان لقد جلست مع أشخاص من مثل .. |
Die schwimmen ging, mit uns durch die Kebaughs wanderte und sich nach der Schule mit uns im Darrow traf und die immer ein Lächeln auf ihrem Gesicht trug. | Open Subtitles | تسبح, تتنزه خلال الممرات نقابلها فى الطريق بعد المدرسه ودائما, دائما بإبتسامه على وجهها |
"Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; | Open Subtitles | أيضاً إذا سِرتُ في وادي ظلّ الموت لا أخاف شراً لأنك أنت معي |
Für einige dieser Dinge wanderte ich durch die Straßen Dakars und fragte Leute: "Was ist der Algorithmus? | TED | بالضبط كهذه الأشياء, كنت أتجول في شوارع داكار سائلا الناس ، "ما هي الخوارزمية؟ ما هي القاعدة لرسم هذا؟" |
Ob ich schon wanderte im finsteren Tal. | Open Subtitles | علي الرغم أني أمشي في وادي ظلمات الموت لا يجب أن أهاب أي شر فالرب يرعاني |
Ja, und wenn ich auch wanderte durchs Tal der Todesschatten, so fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir... | Open Subtitles | نعم، وإن كنت أمشي من خلال وادي ظلال الموت لا أخاف أي شر .. منك أنت |
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unrecht, denn Du bist bei mir. | Open Subtitles | "نعم، على الرغم من أنني أمشي خلال ظلال الموت لا أخاف من الشر طالما أنت معي" |
Und wenn ich auch wanderte... im finsteren Todestal, so fürchte ich kein Unglück! | Open Subtitles | "بلى، رغمَ أني أمشي في وادي ظِلِ الموت" "فلَن أخشى الشَر" |
"Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal, fürchte ich kein Unglück, denn Du bist bei mir." | Open Subtitles | أجل رغم أنني أسير في وادي الموت فلن أخاف البشر لانك معي يا الله |
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal fürchte ich kein Unglück, denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich. | Open Subtitles | على الرغم من كوني أسير في وادي ظلال الموت إلا أنني لن أخاف الشر لأنك معي |
In der Nacht wanderte ich rastlos durchs Krankenhaus. | Open Subtitles | قضيت تلك الليلة وأنا أسير بأروقة المستشفى جيئة وذهاباً |
Also, eines Tages, da wanderte ich am Fuße des Tibb-dei-bo... | Open Subtitles | لقد كنت أتنزه بين تلال جبل تيبيدايبو |
Also, ich wanderte in der Nähe des Summer Passes bei den Höhlen. | Open Subtitles | ، كنت أتنزه قرب الكهوف |
Ich wanderte durch Toronto und fand diese Badewanne, wie die meiner Großmutter, und ich tat den Fisch hinein. | TED | تجولت في تورنتو ووجدت حوض استحمام يشبه الذي لجدتي، ووضعت السمك فيه. |
also ging ich los um Hilfe zu suchen ich war verwirrter als ich dachte ich wanderte tage lang schliesslich brach ich in diesem Feld zusammen da war ich also mitten in Nebraska an dem Ort an dem ich sterben sollte und dann passierte etwas merkwürdiges | Open Subtitles | . لقد اردت ان اجد مساعدة . لقد كنت اكثر ارتباك مما كنت اعتقد . تجولت لعدة ايام |
Sie wanderte nicht. Wenn man wandert, trägt man Socken. | Open Subtitles | لم تكن تتنزه تعرفون, عندما يتنزه الشخص يرتدي جوارب |
Mein erster Gedanke war, dass sie vielleicht auf der Straße oben wanderte und fiel, aber ich weiß nicht. | Open Subtitles | في بادىء الامر, أعتقدت أنها كانت ... تتنزه في الطريق فوق ثم سقطت لكن |
"Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal, "fürchte ich kein Unglück; "denn du bist bei mir, | Open Subtitles | "وأيضًا إذا سِرتُ في وادي ظلّ الموت لا أخاف شرًّا لأنّكَ معي" |
Auf Klassenfahrten, Familienurlauben oder einfach auf dem Heimweg von meinen Kursen nach der Schule wanderte ich durch bewaldete Gebiete und sammelte Äste ein, mithilfe der Werkzeuge, die ich in der Schultasche versteckt hatte. | TED | وعندما كنت أذهب في الرحلات الميدانية المدرسية أو خلال الإجازات العائلية، أو ببساطة في طريقي عودتي إلى المنزل من الصفوف الاضافية خارج المناهج الدراسية كنت أتجول في جميع أنحاء المناطق المشجرة و أجمع فروع الأشجار بواسطة الأدوات المجودة دوماً داخل حقيبتي المدرسية. |