"waren in der lage" - Translation from German to Arabic

    • قادرين على
        
    • كانوا قادرين
        
    • تمكنا من
        
    Sie waren in der Lage, Fotos mit verschiedenen Gesichtsausdrücken Geschichten zuzuordnen, die so konzipiert waren, dass sie bestimmte Gefühle hervorrufen. TED وقد كانوا قادرين على مطابقة الصور بشكل صحيح لتعبيرات الوجه المختلفة مع قصص تم تصميمها لإثارة مشاعر معينة.
    Früher verwendeten sie Plastikverpackungspuffer, aber wir waren in der Lage, ihnen die exakt gleiche physikalische Qualität mit unserem gewachsenen Material zu geben. TED وإستخدامها كعازلات بلاستيكيّة للتغليف، لكننا كنا قادرين على منحهم بالضبط نفس الأداء مع موادنا التي تنمو.
    Sie waren in der Lage, neue Programme einzuführen und Geldmittel einzuwerben. TED كانوا قادرين أن يبدأوا برامج جديدة، جمع تبرعات.
    Ja, ihm gehts gut. Wir waren in der Lage die Magenerstopfung zu lösen. Open Subtitles لقد تمكنا من مسح إنسداد المعدة لقد كانت حفاظة مستعملة
    Es gibt immer noch ein paar Einzelteile, aber wir... waren in der Lage genug von den Überresten zu rekonstruieren, um eine Anzahl zu bestimmen. Open Subtitles حسناً، مازال هناك بعض القطع الإضافية، لكن لقد تمكنا من إعادة بناء قدر كافي من البقايا للحصول على عدد ثابت
    Alles klar, wir waren in der Lage das Feuer einzudämmen. Open Subtitles حسناً , لقد كانوا قادرين على إحتضان الحريق.
    Sie waren in der Lage, ihn zu stabilisieren, aber er ist noch immer ohne Bewusstsein. Open Subtitles كانوا قادرين على جعل حالته تستقرّ ولكنه لا يزال فاقد الوعي
    Jeder hatte einen Löffel und die Löffel waren genauso lang wie die in der Hölle, aber sie waren in der Lage, alles Nötige zu essen, denn sie fütterten sich gegenseitig. Open Subtitles وكان لكل منهم ملعقة بنفس طول الملاعق في الجحيم ولكنهم كانوا قادرين على أكل كل ما يريدون لأنهم كانوا يطعمون أنفسهم.
    Ja, aber... einige von ihnen waren in der Lage, den Auswirkungen der Steuerung zu widerstehen. Open Subtitles نعم ولكن بعضهم كانوا قادرين على ان يقاوموا تاثير اللجام
    Ich hoffe, wir waren in der Lage, etwas Trost zu bieten. Open Subtitles أتمنى أننا كنا قادرين على توفير بعض الراحة لها.
    Während der 60-stündigen Belagerung in Mumbai, waren 10 Männer, die nicht bloß mit Waffen, sondern auch Technologie ausgerüstet waren, in der Lage, eine 20-Millionen-Stadt zum Stillstand zu bringen. TED خلال هذا الحصار الذي استمر 60 ساعة في مومباي، 10 رجال مجهزين ليس فقط بالأسلحة، ولكن أيضاً بالتكنولوجيا، كانوا قادرين على وضع مدينة من 20 مليون شخص في طريق مسدود.
    Wir waren in der Lage, alle Anheftungen zu beseitigen, und der Shunt funktioniert wieder. Open Subtitles لقد تمكنا من إزالة جميع الإلتصاقات والتحويلة تعمل من جديد.
    Wir waren in der Lage einige Sektoren aus dem MBR wiederherzustellen. Insofern.... Open Subtitles تمكنا من استخدام القطاع الدائري لاستعادة البناء الرئيسي و منه...
    Wir waren in der Lage die Bewegungen der Rafferty Brüder bis zum Zeitpunkt, wo sie Cooper's Hawk Security hochjagten, zu verfolgen. Open Subtitles تمكنا من تتبع خطوات الأخوة (رفريتي) قبل أن يدمروا شركة (كوبر هوك) للأمن
    Wir waren in der Lage, die Daten zu identifizieren, die Victor runtergeladen hat. Open Subtitles لقد تمكنا من التعرف على البيانات التي قام بتحميلها (فيكتور).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more