Dann warf er im fröhlichen Paris sein Leben weg. | Open Subtitles | عاد لحياة الإستهتار في باريس و ألقى بحياته هناك |
Als ich ihm meinen Ehering nicht gab, warf er mit einer Dose nach einem Vogel. | Open Subtitles | وعندما وأود أن لا يعطيه بلدي حلقة الزفاف، وقال انه ألقى الصودا يمكن في الطيور. |
Dann warf er die Leiche des Buchhalters in einen Holzschleifer, um seine Spuren zu verwischen. | Open Subtitles | وبعدها ألقى بجثة المحاسب بداخل مطحنة للخشب لكي يخفي آثاره. |
Selbst nach seinem Tod warf er einen ziemlich großen Schatten auf Rose. | Open Subtitles | حتى بعد وفاته , ألقى تماماً بظلاله الكبيره على روز |
Und sofort als er dort ankam, warf er einen Blick über den Ort, fragte nach dem Psychiater, sagte: "Es gab ein schreckliches Missverständnis. Ich bin nicht psychisch krank." | TED | وفي اللحظة التي وصل فيها إلى هذا المكان، قال بأنه ألقى نظرة واحدة على المكان، طلب رؤية الطبيب النفسي، قال: "لقد حصل سوء فهم رهيب. أنا لست مريضا عقليا." |
In dem Augenblick, in dem Thomas wusste, dass er mit... dem Becher bestochen werden sollte, warf er ihn in die nächste Gosse. | Open Subtitles | أى أنه بمجرُد أن تبيّن (توماس) أن هذه الكأس رشوة ألقى بها فى أقرب مجرور |
Dann warf er mir einfach so seine Geldbörse zu. "Lebe weiter!", sagte er zu mir. | Open Subtitles | "ألقى محفظة علي و قال "عيشي حياتكِ |
Als Ulrich starb, warf er den Ring weg. | Open Subtitles | حينما مات (آلريك)، ألقى (آسا) بخاتمه. |