"warmes" - Translation from German to Arabic

    • دافئ
        
    • ساخن
        
    • الساخن
        
    • دافئة
        
    • ساخنة
        
    • دافيء
        
    • الدافىء
        
    • الساخنة
        
    • دافئاً
        
    • دافىء
        
    • دافئه
        
    • الدافئ
        
    Hätte sie ein Herz und warmes, jugendliches Blut, sie würde wie ein Ball behende fliegen. Open Subtitles لديها مودة و دماء شباب دافئ انها ستكون سريعة الحركة مثل الكرة
    Nach so einer Nacht, haben Sie da nicht Lust, ein warmes Bad zu nehmen, um den sündigen Dreck der Nacht abzuspülen? Open Subtitles متعة ـ ـ متعة بعد ليلة كهذه انت بحاجة الى حمام دش دافئ لطيف؟
    Warum habt ihr warmes Wasser und wir nicht? Seien Sie still. Open Subtitles هذا صحيح لماذا تحصلون على ماء ساخن ونحن لا ؟
    Wir haben im Haupthaus ´kein warmes Wasser. Open Subtitles فَقدنَا الماءَ الساخن في البيتِ الرئيسيِ.
    Dann steckt man ihn wieder in diese kleine Tasche hier hinten, wo er für ein warmes Mikroklima für das Baby sorgt. TED ثم، تقوم بوضعها في هذا الجيب الصغير هنا في الخلف، وتصنع بيئة صغيرة دافئة من أجل الطفل.
    Nein. Es wird bald dunkel. Zuerst essen wir was warmes. Open Subtitles كلا ، فالظلام يوشك ان يحل فلنأكل اولا وجبة ساخنة
    Sogar ein Hund kriegt ein warmes Plätzchen auf dem Gehsteig. Open Subtitles حتى الكلب يحصل على مكان دافيء بجانب الطريق
    Ich habe warmes Essen, eine heiße Dusche, ein warmes Bett. Open Subtitles نحظي بوجبات ساخنه و حمام ساخن و فراش دافئ
    Wir haben Essen, Trinken, ein warmes Bett und heißes Wasser für ein Bad. Open Subtitles لدينا طعام و شراب و فراش دافئ وماء ساخن كافٍ لاغتسالك
    In dieser Welt, in der überall Krieg und Hunger herrscht, weiß ich, ein warmes Zuhause und einen vollen Bauch zu haben, ist viel, wofür man dankbar sein muss, und der Lord von Wei gibt uns das in Yecheng. Open Subtitles في هذا العالم بالحرب والأنوثة في كل مكان أعرف أن أنشاء منزل دافئ ومعدة مليئة كثير على الطلب
    Es kam eben auf den Markt und wie Sie sehen können, ist es ein warmes, gemütliches Zuhause. Open Subtitles هذه الجوهرة قد أصبحت متوافرة للتو و كما ترون انه دافئ مريح و يشعر بالترحاب
    Sie sind hier im Feld. Hier gibt es kein warmes Wasser. Open Subtitles هذة مشكلتك , أين ستجد ماء ساخن وأنت فى الساحة ؟
    Gehen Sie zur 4. Straße. Da gibt es warmes Essen und Duschen. Open Subtitles هناك مكان في شارع 14، لديهم طعام ساخن وحمام أنا راحل لو كنت تريدني أن أريك المكان
    Außer wir legen ihn in warmes Wasser, bevor wir Blut entnehmen. Open Subtitles إلا إذا غطسناه في الماء الساخن قبل سحب الدم
    Und ich wäre richtig glücklich, wenn wir warmes Wasser hätten und ich duschen könnte. Open Subtitles وسأكون أسعد لو يمكننا الحصول على الماء الساخن لأستحم
    Heiße Wanne + kaltes Bier = warmes Bier. Open Subtitles حوض ساخن، بالإضافة إلى بيرة باردة يعادل بيرة دافئة
    Na und? Wir zermahlen es, wickeln es in ein warmes Papiertuch, machen es nass und schieben es uns in den Arsch. Open Subtitles هذا غير مهم، تقوم بسحقها و تضعها في منشفة دافئة
    Ich werde heimfahren, etwas gutes, warmes Essen, zu deiner Frau fahren, und auch sie töten. Open Subtitles الشىء الثانى أننى سأذهب للمنزل أتناول وجبة ساخنة سأبحث عن زوجتك وأقتلها أيضاْ
    Vielleicht erinnerst du dich danach besser. Oder warmes Ginger Ale? Damit kriegt man jeden Kater weg. Open Subtitles يمكن أن يجعلك تتذكر أو جنجر دافيء فهو يعمل المعجزات
    Und du dein schönes warmes Bett vermisst Open Subtitles و أنت تكون بعيدا بأميال عن سريرك اللطيف الدافىء
    Zu dumm nur, dass dadurch ihre Nachbarn kein warmes Wasser mehr haben werden. Open Subtitles أكره أن ينتهي الأمر بجيرانك بحرمانهم من المياه الساخنة
    Wenn Sie warmes Wasser wollen, drehen Sie den Hahn auf vier Uhr... Open Subtitles أذا أردت أن تحصل على ماء دافىء أدر الصنبور على الدرجه4وبعد أن يصبح دافئاً
    Du bringst ein warmes Lächeln mit deinem kühlen Wasser. Open Subtitles أنت تجلبين إبتسامه دافئه مع مياهك البارده
    Frühmorgens verlässt sie ihr warmes Bett und eilt treu und eifrig herbei. Open Subtitles تترك سريرها الدافئ فى الفجر البارد لإسراع هنا ملئ بالحماس والولاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more