"warum erzählst du mir nicht" - Translation from German to Arabic

    • لماذا لا تخبرني
        
    • لمَ لا تخبرني
        
    • لم لا تخبريني
        
    Billy, warum erzählst du mir nicht, was in Lowell geschehen ist? Open Subtitles بيلي، لماذا لا تخبرني ما حدث في لويل. وأنا أعلم أنك رأيت ما حدث.
    Also, warum erzählst du mir nicht, worum es hier wirklich geht? Open Subtitles لماذا لا تخبرني بالهدف الحقيقي من العمليه
    Also warum erzählst du mir nicht, wer du bist und was hier los ist? Open Subtitles . إذاً , لماذا لا تخبرني , عن شخصيتك الحقيقة ؟ . و ما الذي يجري ؟
    Nun, warum erzählst du mir nicht, was zum Teufel los ist, bevor dein Anwalt da ist? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بما يجري قبل وصول محاميكَ إلى هنا؟
    In Ordnung. warum erzählst du mir nicht, was heut Nacht passiert ist? Open Subtitles حسنًا، لمَ لا تخبرني بما حدث الليلة؟
    warum erzählst du mir nicht, wie deine Suche nach Chrissie läuft. Open Subtitles إذاً لم لا تخبريني كيف . (يجري البحث عن (كريسي
    warum erzählst du mir nicht ein bisschen mehr über Europa? Open Subtitles لم لا تخبريني كثيراً عن أوروبا؟
    Also, warum erzählst du mir nicht einfach wo Dean ist, und dann lass ich dich gehen. Open Subtitles (لذا لماذا لا تخبرني بمكان (دين وسأطلق سراحك؟
    warum erzählst du mir nicht, was los ist? Open Subtitles لماذا لا تخبرني ماذا يحدث هنا !
    Nun, warum erzählst du mir nicht etwas über deine Medaillen? Open Subtitles إذاً، لمَ لا تخبرني عن بعض أوسمتك؟
    warum erzählst du mir nicht, warum ich dich hier runter bringe? Open Subtitles إذَا لمَ لا تخبرني سبب إحضارك لهنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more