"warum reden wir nicht" - Translation from German to Arabic

    • لماذا لا نتحدث
        
    • لمَ لا نتحدث
        
    • لم لا نتحدث
        
    • لما لانتحدث
        
    Warum reden wir nicht zum Beispiel über vorhandene Chromosomen und Gene TED اعني لماذا لا نتحدث عنها, الكروموسومات موجودة, و الجينات موجودة ايضاً
    Warum reden wir nicht darüber, nachdem wir Liebe gemacht haben? Open Subtitles لماذا لا نتحدث في الأمر بعد ممارسة الحب؟
    Warum reden wir nicht über euch zwei, wie ihr verdammt nochmal von hier verschwindet? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عنكم ايتها التافهات وخروجكم من هنا
    Warum reden wir nicht in dem anderen Raum. Open Subtitles لمَ لا نتحدث في الغرفة الأخرى؟
    Warum reden wir nicht darüber? Open Subtitles لمَ لا نتحدث عن هذا؟
    Warum reden wir nicht erstmal mit dem Fahrer. Fragen ihn, woher er sein Meth hat. Open Subtitles لم لا نتحدث للسائق نسأله أين اشترى البضاعة
    Ich schicke es Ihnen jetzt rüber. Warum reden wir nicht morgen früh? Open Subtitles إني أرسله لك الآن لم لا نتحدث صباح الغد؟
    Warum reden wir nicht darüber? Open Subtitles لما لانتحدث بدلاً من ذلك؟
    Warum reden wir nicht morgen in der Bank darüber? Open Subtitles لماذا لا نتحدث بخصوص هذا الأمر صباح الغد، في البنك ؟
    Schatz, Warum reden wir nicht morgen früh mit ihr? Open Subtitles عزيزتي، لماذا لا نتحدث إليها في الصباح؟
    - Danke. Warum reden wir nicht über deine Mom? Open Subtitles شكرا - لماذا لا نتحدث عن أمك ؟
    Warum reden wir nicht über dich? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عنك؟
    Warum reden wir nicht darüber - für die nächsten sechs Monate? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عنه لستة اشهر
    Warum reden wir nicht über das ganze Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن ذلك
    - Warum reden wir nicht mit ihm? Open Subtitles لمَ لا نتحدث معه ببساطة ؟
    Warum reden wir nicht über ihre aktuelle Beziehung? Open Subtitles لمَ لا نتحدث عن علاقتك الحالية؟ ليندا)؟
    Warum reden wir nicht draußen darüber? Open Subtitles لم لا نتحدث بهذا في الخارج يا رجل ؟
    - Wir haben etwas Vergangenheit,... aber Warum reden wir nicht über die Gegenwart? Open Subtitles - لدينا تاريخ قدام لكن لم لا نتحدث عن الحاضر
    Gut, Mamuschka, Warum reden wir nicht ein bisschen über dich? Open Subtitles حسناً يا امي, لم لا نتحدث عنك قليلاً ؟
    Warum reden wir nicht kurz, Tina? Open Subtitles (لما لانتحدث للحظات (تينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more