"warum sind wir" - Translation from German to Arabic

    • لماذا نحن
        
    • لمَ نحن
        
    • لما نحن
        
    • لم نحن
        
    • لماذا نحنُ
        
    • ما سبب وجودنا
        
    • لمَ جئنا
        
    • لماذا جئنا إلى
        
    • لماذا أتينا
        
    • لماذا خرجنا
        
    • لماذا لسنا
        
    • لم تكبدتم عناء إحضارنا
        
    • ما سبب مجيئنا إلى
        
    • زيارة مفتوحة لماذا نقوم
        
    • أفهم سبب وجودنا
        
    Jede Kultur versucht, sich selbst zu verstehen, "Warum sind wir hier?" TED كل ثقافة تحاول ان تفهم نفسها لماذا نحن موجودون؟
    Er sprach wie folgt: Er sagte, "Warum sind wir alle so besessen vom Bruttoinlandsprodukt? TED كان قد قال الاتي: قال: لماذا نحن مهووسون جدا و مركزون على اجمالي الناتج المحلي؟
    Warum sind wir dann hier, und warum macht es mehr Spaß? Open Subtitles إذا كانت الكلية عظيمة جدا هكذا لماذا نحن هنا و هنا أكثر مرحا ؟
    Schön. Ich bin hier, du bist hier, also Warum sind wir hier? Open Subtitles لا بأس، أنا هنا وأنت هنا، إذًا لمَ نحن هنا؟
    Ja. - Warum sind wir hier? Open Subtitles أتعلمين لما نحن في منزلك ومعنا مُذكرة تفتيش؟
    - Warum willst du das, Warum sind wir hier? Open Subtitles لم نحن هنا؟ لا أعلم، ألا تريدين أن نكون صديقتين؟
    - Ich frage mich immer noch... - Warum sind wir hier? Open Subtitles حَسناً، ما زِلتُ افكرَفي، "لماذا نحن هنا بحق السماء؟ "
    Also, Warum sind wir so besorgt, was zwei streberhafte Jugendliche von uns denken? Open Subtitles إذا , لماذا نحن قلقون للغاية عن ماذا سيفكر اثنان من المراهقين بنا ؟
    Warum sind wir 300 Meilen von unserem Kurs entfernt? Open Subtitles لماذا نحن مبعدون عن المسار بمسافة 300 ميل؟
    Wenn er so reich und berühmt ist... Warum sind wir dann so pleite? Open Subtitles إذا كان هو ثري ومشهور جدا هكذا لماذا نحن مفلسين إذن؟
    Warum sind wir dann diejenigen, die am Ende immer so gestresst sind? Open Subtitles اذاً لماذا نحن من ينتهي بنا الحال دائماً قلقين؟
    Wenn das stimmt, Warum sind wir dann so gefährlich? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا، لماذا نحن مثل هذا التهديد؟
    Warum sind wir immer die Glücklichen? Open Subtitles لماذا نحن دائما المحظوظين؟ لأن أحدهم يحتاجكم
    Wenn Menschen sich also als Läufer entwickelt haben, wenn das unser einziger natürlicher Vorteil ist, Warum sind wir dann so schlecht darin? TED اذا .. ان كان البشر قد تطوروا .. كعدائين .. وانها الميزة الطبيعية التي ميزنا بها .. لماذا نحن سيئون كل هذا الحد بهذا الامر ؟ لماذا نصاب دوماً
    Warum sind wir hier und was sollen wir tun? TED "لماذا نحن هنا؟ وماذا يجب أن نفعل بينما نحن هنا؟"
    Okay, man sieht es nicht wirklich. Warum sind wir außerhalb von Atlantic City? Open Subtitles حسناً, لا يُمكنك رؤيته تماماً - لمَ نحن خارج " أطلانتيك سيتي" ؟
    Ich auch. Warum sind wir beide hier? Open Subtitles -أنا أيضًا، لكن لمَ نحن الاثنان فقط هُنا؟
    Ich habe deine Nachricht bekommen. Warum sind wir hier? Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك لمَ نحن هنا؟
    2. Warum sind wir in diesem Raum? Open Subtitles لما نحن بهذه الغرفة ؟
    Doctor, Warum sind wir hier? Open Subtitles دكتور، لم نحن هنا ؟ حقا، لماذا ؟
    Warum sind wir im Zimmer der Komapatienten? Open Subtitles لماذا نحنُ في غرفةِ مريضِ الغيبوبة؟
    Also Warum sind wir hier? Open Subtitles إذاً، ما سبب وجودنا هنا؟
    Warum sind wir dann hier? Open Subtitles إذًا لمَ جئنا لهنا؟
    Warum sind wir hier? Open Subtitles ‫لماذا جئنا إلى هنا؟
    Warum sind wir hierher gekommen Könnt ihr mir das sagen? Open Subtitles لماذا أتينا إلى هنا؟
    Warum sind wir von der Autobahn abgefahren? Open Subtitles لماذا خرجنا عن الطريق؟
    Wenn du bei der Bank arbeitest, Warum sind wir dann nicht reich? Open Subtitles ،إذا كنتِ تعملين في البنك لماذا لسنا أغنياء؟
    Wenn wir keinen Kontakt aufnehmen dürfen... Warum sind wir dann hier? Open Subtitles لكن إن لم نستطع الإتصال بهم لم تكبدتم عناء إحضارنا إلى هنا؟
    Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Warum sind wir hier? Open Subtitles أجهل عما تتكلم، ما سبب مجيئنا إلى هنا؟
    Warum sind wir hier? Open Subtitles من المفترض أنها زيارة مفتوحة لماذا نقوم بها هنا؟
    Warum sind wir in diesem Gedränge, mit all dem Rauch, wenn wir zu Hause gemeinsam relaxen können? Open Subtitles لا أفهم سبب وجودنا وسط تلك الجموع مع كل هذا الدخان متى سنرتاح بالمنزل معاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more