"warum sollte ich dir" - Translation from German to Arabic

    • لم عساي أن
        
    • لماذا يجب أن
        
    • لماذا يجب علي أن
        
    Warum sollte ich dir aus dem Weg gehen? Open Subtitles لم عساي أن أتجنبك؟
    Warum sollte ich dir helfen? Open Subtitles أخبريني، لم عساي أن أساعدك؟
    Du hast schon mal versucht, sie zu töten. Warum sollte ich dir jetzt vertrauen? Open Subtitles لقد حاولتِ قتلها من قبل لماذا يجب أن أثق بكي الآن؟
    Warum sollte ich dir vertrauen? Open Subtitles ولكن لماذا يجب أن أثق بك؟ أنت تركت الأوركسترا خاصتك.
    Warum sollte ich dir nach allem, was du getan hast, noch glauben? Open Subtitles ...بعد كل ما قمت به لماذا يجب أن أصدقك ؟
    - Warum sollte ich dir vertrauen? Open Subtitles لماذا يجب علي أن أثق بك ؟
    Warum sollte ich dir glauben? Open Subtitles لماذا يجب علي أن أصدقك ؟
    Warum sollte ich dir davon erzählen? Open Subtitles لكن لماذا يجب أن أخبرك عن هذا؟
    Nein, nein, Warum sollte ich dir das übel nehmen? Open Subtitles كلا, لماذا يجب أن أنزعج؟ الأمور بخير.
    - Warum sollte ich dir helfen? Open Subtitles معدل الالتحاق الصافي الإبرة. - لماذا يجب أن أساعدك؟
    Sag, Warum sollte ich dir irgendetwas glauben? Open Subtitles قل لي اذن، لماذا يجب أن أصدّقك أصلاً؟
    - Warum sollte ich dir helfen? Open Subtitles لماذا يجب أن أساعدك؟ لأنهم قتلوا كيفن.
    Warum sollte ich dir das sagen? Open Subtitles لماذا يجب علي أن أخبرك؟
    - Warum sollte ich dir glauben? Open Subtitles لماذا يجب علي أن أصدقك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more