"warum trägst du" - Translation from German to Arabic

    • لماذا ترتدي
        
    • لماذا ترتدين
        
    • لمَ ترتدي
        
    • لماذا تضع
        
    • لماذا تلبس
        
    • لماذا تَلْبسُ
        
    • لماذا ترتدى
        
    • لم ترتدين
        
    Warum trägst du ein langärmliges Hemd? Open Subtitles لماذا ترتدي فانيلا طويلة الأكمام؟
    - Warum trägst du eine Schwimmweste? Open Subtitles لماذا ترتدي سترة النجاة؟
    - Und Warum trägst du deine Uniform? Open Subtitles حسناً ، لماذا ترتدين زيك المدرسي؟
    Okay, ich muss fragen. Warum trägst du eine Fliege? Open Subtitles حسناً عليّ السؤال لمَ ترتدي ربطة عنق القوس؟
    - Warum trägst du Make-Up? Open Subtitles لماذا تضع مكياجاً ؟ لماذا انتِ لا تضعين ؟
    Warum trägst du wieder diesen Anzug? Open Subtitles أهلا، كيف حالك , لماذا تلبس هذه البدلة ثانيةً؟
    Warum trägst du immer den Hut? Open Subtitles لماذا تَلْبسُ تلك القبعة دائماً؟
    Warum trägst du den blöden Hasen-Anzug? Open Subtitles لماذا ترتدى ملابس الأرنب الغبية هذه ؟
    - Warum trägst du Kleider beim Baden? - Es gehört sich so. Open Subtitles لماذا ترتدي عندما تستحمين ؟
    Flea, Warum trägst du das Clownskostüm? Open Subtitles فلي" , لماذا ترتدي" رداء المهرج هذا ؟
    Warum trägst du bei der Aufführung eigentlich eine Maske? Open Subtitles لماذا ترتدي قناع أثناء الاداء
    Warum trägst du ein Jackett? Open Subtitles لماذا ترتدي سترة ؟
    Warum trägst du eine Sonnenbrille? Open Subtitles لماذا ترتدي النظارات الشمسيه؟
    Das sind wir nicht. Warum trägst du dann eine Sexschaukel? Open Subtitles حسنا ذن لماذا ترتدين أرجوحة للجنس؟
    Warum trägst du ein Hochzeitskleid? Open Subtitles ...لا تحتاجين حقاً لماذا ترتدين فستان زفاف ؟
    Warum trägst du so schicke Sachen? Open Subtitles لماذا ترتدين ملابس فاخرة كهذه؟
    Warum trägst du einen Bier spendenden Helm? Open Subtitles لمَ ترتدي قبعة موزّع البيرة؟
    Ja, na klar. Warum trägst du dann einen Mädchenslip, Vincent? Open Subtitles -إذن، لمَ ترتدي ملابس فتيات داخلية يا (فينسنت)؟
    Warum trägst du die Rettungsdecke? Open Subtitles لماذا تضع هذه البطانية الفضائية
    Warum trägst du die Rettungsdecke? Open Subtitles لماذا تضع هذه البطانية الفضائية؟
    Warum trägst du eine so seltsame Maske? Open Subtitles لماذا تلبس مثل هذا القناع الغريب
    Warum trägst du eine Maske? Open Subtitles لماذا تَلْبسُ القناع؟
    Warum trägst du den blöden Menschen-Anzug? Open Subtitles لماذا ترتدى ملابس الرجل الغبية هذه ؟
    Warum trägst du nicht dein blaues Kleid? Open Subtitles لماذا لم ترتدين فستانكِ الأزرق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more