Warum tragen Sie OP-Sachen in unserem Krankenhaus? | Open Subtitles | لمَ ترتدي زي الجراحة في مستشفانا؟ |
Warum tragen Sie einen Smoking? | Open Subtitles | لمَ ترتدي بدلة رسمية؟ |
Warum tragen Sie eigentlich die Soutane? | Open Subtitles | بالمناسبة, لماذا ترتدي ثوب الكاهن؟ |
Warum tragen Sie eine Krawatte? | Open Subtitles | لماذا ترتدي ربطة عنق؟ |
Das ist ja entsetzlich. Warum tragen Sie unter Ihren Augen extra viel Make-up? | Open Subtitles | لماذا تضعين مغطي زائداً للجلد الفاسد تحت عينيكِ؟ |
Warum tragen Sie Parfüm? | Open Subtitles | لماذا تضعين عطراً؟ - هل هذه حالة حقيقية - |
- Warum tragen Sie Mädchenkleider? | Open Subtitles | (لماذا تلبس مثل هاته الفتاة؟ |
Hey, Mama. Warum tragen Sie diese Masken? | Open Subtitles | لماذا يرتدون هذه الأقنعة يا أمي؟ |
Warum tragen Sie dann die feindliche Uniform? | Open Subtitles | لماذا ترتدي زي العدو ؟ |
Warum tragen Sie heute Uniform? | Open Subtitles | لماذا ترتدي الزي اليوم؟ |
Warum tragen Sie heute Uniform? | Open Subtitles | لماذا ترتدي الزي اليوم؟ |
Aber Warum tragen Sie Handschuhe? | Open Subtitles | لكن لماذا ترتدي تلك القفازات؟ |
Warum tragen Sie diesen Schleier? | Open Subtitles | لماذا تضعين ذلك النقاب ؟ |
Warum tragen Sie Bademäntel? | Open Subtitles | لماذا يرتدون "أروابا"؟ |