"was also" - Translation from German to Arabic

    • إذاً ما
        
    • إذن ماذا
        
    • فما
        
    • فماذا
        
    • ما الذي
        
    was also ist diese hyperbolische Geometrie, die bei Korallen und Seeschnecken vorkommt? TED إذاً ما هي الهندسة الزائدية التي تجسدها الشعب المرجانية ورخويات البحار؟
    was also passiert ist, ist dass ein 24 Jahre alter Mann, ein Chinese, unter Arrest im Gefängnis starb. TED إذاً ما حدث هو أن رجل عمره 24 عاماً، رجل صيني، توفي أثناء إحتجازه في السجن.
    was also in einer kollegialen Atmosphäre hätte verhandelt werden können, wurde jetzt komplett vergeigt. Open Subtitles إذن ماذا غير المناخ الودى إلى مناخ عدائى؟
    was also willst du tun? Open Subtitles إذن ماذا تريدين أن تفعلي؟
    was also Gleichungen für die Physik sind, sind komplexe Netzwerke für die Untersuchung von komplexen Systemen. TED فما تمثله المعادلات للفيزياء، هو ما تمثله الشبكات المعقدة لدراسة الأنظمة المعقدة.
    was also, wenn ich zuerst B ausführe, was einer Sechsteldrehung entspricht, und dann C, eine Dritteldrehung? TED فماذا إذا قمت بـ B، و التي هي سدس دورة، متبوعة بـ C، ثلث دورة؟
    was also tun wir mit diesem Weltraumzeitalter-Material, was wir zumindest einst Weltraumzeitalter-Material nannten, diesem Kunststoff? TED فإذاً ما الذي يمكننا فعله تجاه هذه المواد المعمرة أو على الأقل ما كنا نسميه المواد المعمرة ، هذه المواد البلاستيكية؟
    was also in einer Institution passiert, ist dass genau die Person, die die Macht hat das Problem zu lösen, auch ein sehr, sehr großes Budget hat. TED إذاً ما يحدث في المؤسسة هو أن كل شخص لديه النفوذ لحل المشكلة لديه أيضاً ميزانية ضخمة جداً جداً.
    was also im Laufe der Zeit im Leben geschieht, ist dass die Möglichkeiten, wie man neue Ideen, diese neuen Hacks entwickelt, zunehmen. Und die echten Tricks sind Wege, auf denen man die Art des Entdeckens entdeckt. TED إذاً ما يحدث عبر الزمن في الحياة هو أن الطرق التي نولّد عبرها هذه الأفكار، هذه الإختراقات الجديدة، تزداد. وأن الحيل الحقيقية هي الطرق التي فيها نقوم بإستكشاف طريقة الإستكشاف.
    was also ist diese unmögliche hyperbolische Form? TED إذاً ما هو الكشل الزائدي المستحيل؟
    was also sollten wir nicht herausfinden? Open Subtitles إذاً ... ما الذي لمْ يريدوا لنا أن نكتشفه ؟
    was also machen wir? TED إذاً ما الذي سنفعله؟
    was also ist eine "Nudel"? Open Subtitles إذن ماذا يكون الـ"الطعم" ؟
    was also früher der besondere kleine Genuss war, ist jetzt die Regel und sehr viel normaler. TED لذا فما كان سابقاً المتميز، مشهيات قليلة، الآن أصبح رئيسياً، أكثر إعتياداً.
    was also ist die Antwort der Evolution auf das Problem mit der Unsicherheit? TED فما هو جواب التطور لمشكلة الشك؟
    was also ist Symmetrie? TED فما هو التماثل؟
    was also, wenn ich überhaupt nicht nett bin? TED فماذا إذا لم أكن لطيفة بعد كل؟
    was also machen sie? Sie teilen sich den Raum– und quetschen sich in sehr Enge Räume um Geld zu sparen– sie nennen sich "Ameisenkolonien". TED فماذا يفعلون؟ يجب عليهم ان يتشاركوا وينحصروا في مساحة محدودة جدا لتوفير المال -- ويطلقون على أنفسهم اسم "قبيلة النمل".
    was also meine ich, wenn ich "suspendierte Animation" sage? TED فماذا أعني حينما أقول "تعليق الحركة"؟
    was also macht unser heutiges Verständnis von Kulten aus, und warum schließen wir uns ihnen an? TED لذلك، ما الذي يعرّف مفهومنا الحديث للطوائف، ولماذا يلتحق الناس بها؟
    was also die Verbreitung von Spielen angeht, was denken Sie, was diese Leute hier gerade tun? TED فمن حيث شعبية هذه الألعاب ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more