"was davon übrig ist" - Translation from German to Arabic

    • ما تبقى منها
        
    • ما تبقى منه
        
    • ما بقي منه
        
    • ما تبقى منهم
        
    • ما تبقّى منه
        
    Mein Ruf steht auf dem Spiel, oder was davon übrig ist. Open Subtitles سمعتي بأسرها على المحك أو ما تبقى منها على أية حال
    Oder... was davon übrig ist. Eine Fluchtkapsel? Open Subtitles أو ما تبقى منها سفينة الهروب ؟
    Meine Tochter fürchtet um meine Seele, oder was davon übrig ist. Open Subtitles ابنتي تخشى على روحي أو ما تبقى منها
    Ich sah eben die Leiche oder was davon übrig ist. Open Subtitles انا فقط رأيت الجسم أَو ما تبقى منه ـ او يا اللهي ـ موظف المشرحة قال أنه
    In der Villa. Oder was davon übrig ist, denn sie brennt gerade ab. Open Subtitles إنهما في القصر، أو ما تبقى منه بما أنه يحترق تماماً بينما نتحدث
    Die Kosmetikabteilung oder das, was davon übrig ist. Open Subtitles قسم العطور و مستحضرات التجميل ما بقي منه على أي حال
    Schiffe, oder was davon übrig ist. Open Subtitles سفن أو ما تبقى منهم
    Chef! 'Ne Sprenghülse. Oder was davon übrig ist. Open Subtitles (جوف)، لقد وجدتّ شيئاً ما أو ما تبقّى منه
    Was sie hier sehen, sind Luftaufnahmen... vom Bawri Tana Marinegefechtsaußenposten... oder was davon übrig ist. Open Subtitles ما ترونة هنا هو صورة مراقبة جوية نقطةمشاةالبحريةباوريتانا ... أو ما تبقى منها
    Sehen, was davon übrig ist. Verstehst du? Open Subtitles ما تبقى منها تعرف ما اعنيه
    Oder, was davon übrig ist. Open Subtitles -أماندا والش) ) -نعم أريد جثتها، أو ما تبقى منها
    was davon übrig ist. Open Subtitles أو ما تبقى منها
    Kronleuchter, oder was davon übrig ist. Open Subtitles ثريا أو ما تبقى منها
    Oder was davon übrig ist. Open Subtitles أو ما تبقى منها.
    Das ist jetzt meine Stadt. was davon übrig ist. Open Subtitles هذه بلدتي الآن ما تبقى منها
    was davon übrig ist. Open Subtitles أو ما تبقى منها
    Fort von hier und aus meinem Leben, oder was davon übrig ist. Open Subtitles من هنا ومن حياتي أو ما تبقى منها... !
    Wenn das der Preis ist, den wir für Zivilisation zahlen müssen bzw. um zu retten, was davon übrig ist, dann bin ich dabei. Open Subtitles لو كان هذا ثمن التمدن أو إنقاذ ما تبقى منه فنعم، أنا موافقة على هذا
    Die Rettung der menschlichen Rasse durch Migration dessen, was davon übrig ist in die Stadt des Lichts. Open Subtitles وإنقاذ العرق البشري بهجرة ما تبقى منه لمدينة النور
    Muss ein Fuchs sein, oder das, was davon übrig ist. Open Subtitles لا بدّ أنه ثعلب أو ما تبقى منه
    Du kannst das Kaufhaus haben - was davon übrig ist. Open Subtitles مع السلامه يا (كوكى). تسطيع أن تحصل على قسم المؤن, ما تبقى منه
    Mein Freund und ich, wir haben diese Siedlung auf einer Brücke gefunden, oder was davon übrig ist. Open Subtitles صديقي وأنا وجدنا سدًا بُني على جسرٍ، أو ما بقي منه.
    Das ist alles, was davon übrig ist. Open Subtitles -ذلك هُناك هُو ما تبقى منهم .
    - Ja, was davon übrig ist. - Ihr müsst sicher sein, dass er es ist. Open Subtitles أجل، ما تبقّى منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more