"was hältst du davon" - Translation from German to Arabic

    • ما رأيك
        
    • ماذا تعتقد
        
    • مارأيك
        
    • ما رأيكِ
        
    • ما قولك
        
    • ماذا تظن
        
    • ماذا تظنين
        
    • ماذا تعتقدين
        
    Hey, Was hältst du davon, wenn wir die Gastronomie erweitern würden? Open Subtitles ما رأيك في أن نتوسع في تقديم خدمات الطعام ؟
    Was hältst du davon, zusammen mit fünf anderen Jungs ein Ding zu drehen? Open Subtitles حسنا ، فيغ ما رأيك أن تعمل مع خمسة رجال ؟
    Was hältst du davon, wenn wir was trinken gehen? Fahren wir zum Empfang und stoßen wir auf das Brautpaar an. Open Subtitles حسناً ، ما رأيك أن نذهب إلى حفل الإستقبال لنتناول بعض الشمبانيا
    Hugh, Was hältst du davon? Open Subtitles هيو ماذا تعتقد ان يكون ذلك؟
    Es sind immer die ruhigen. Was hältst du davon eine Familie zu gründen? Open Subtitles دائماً مايكون الهادئ مارأيك ان نؤسس عائلة؟
    Was hältst du davon, wenn wir deinen liebsten dekadenten Schokoladenkuchen backen? Open Subtitles ما رأيكِ بأن نصنع ماهو مفضل لديكِ مثل كعكة الشوكولاتة المزدوجة المقلوبة؟
    Was hältst du davon, wenn wir den ersten Dreifach-Arzt versuchen? Open Subtitles ما رأيك أن نقوم بطبيب عملاق ثلاثي لأول مرة؟
    Was hältst du davon, zum Restaurant zu kommen? Open Subtitles إنه جيد. إسمعي ، ما رأيك في الحضور إلي المطعم؟
    Hey Jim, Was hältst du davon, wenn wir uns nach der Arbeit das Hockeyspiel anschaun, Kumpel Yeah! Open Subtitles مرحبا, جيم ما رأيك ان نجتمع سوية بعد العمل؟ ونشتري بعض الروبيان المقلي ولمباراة الهوكي
    Was hältst du davon, wir suchen uns eine ruhige Stelle und entweihen dann diesen Ort. Open Subtitles ما رأيك أن نبحث عن مكان مناسب وندنّس حرمانية هذا المكان؟
    Was hältst du davon, wenn wir noch ein paar von diesen Mistkerlen fertigmachen und die Zeit genießen? Open Subtitles ما رأيك إذاً أن نقتل بعض الكائنات الشيطانية و نزيد الجحيم بهم؟
    Was hältst du davon, wenn wir ein paar von diesen elenden Mistkerlen umlegen? Open Subtitles حينها ما رأيك أن نقوم باصطياد أكبر عدد من هؤلاء الملاعيين و نرسلهم إلى الجحيم؟
    Was hältst du davon, wenn wir uns in der Mitte treffen und von hier verschwinden? Open Subtitles ما رأيك أن ندعوها مساوى لنتقارن و نغادر المكان من هنا؟
    Was hältst du davon, wenn wir ein paar von diesen miesen Scheißkerlen zurück in die Hölle schicken? Open Subtitles ما رأيك أن نقتل أكبر عدد من هؤلاء الملاعين و نرسلهم إلى الجحيم؟ .حينها.
    Was hältst du davon, wenn wir ein paar von diesen Mistkerlen in die Hölle zurückschicken? Open Subtitles ما رأيك أن نقتل أكبر عدد من هؤلاء الملاعين و نرسلهم إلى الجحيم؟
    Was hältst du davon, wenn ich im Büro vorbeikomme und dich zum Essen einlade? Open Subtitles ما رأيك ، سأمر على المكتب ثم أصحبك في غداء مبكر؟
    Alan, Was hältst du davon eine Dusche zu nehmen und den kleinen zu entschrumpeln? Open Subtitles ما رأيك بأن نأخذ حماماً ساخناً و نعيد قضيبك لحالته الطبيعية
    - Was hältst du davon? Open Subtitles ماذا تعتقد ؟ إنها نكتة
    Da ja die Hochzeit ansteht, Was hältst du davon, wenn wir beide Tanzstunden nehmen? Open Subtitles مع اقتراب الزفاف مارأيك بأن نحضر دروسا للرقص؟
    Was hältst du davon, dass wir die Tür verschließen und es einmal um der alten Zeiten Willen miteinander treiben? Open Subtitles ما رأيكِ ان نغلق الباب و نتغازل بحرارة من اجل الأيام الخوالي؟
    Was hältst du davon, wenn ich für heute Abend einen Schafsitter besorge? Open Subtitles ما قولك اذا أخبرتك بأننى سأحضر واحد آخر ليرى الخروف الليلة؟
    - Du gehst, ich bleibe! Sieht aus, als wenn sie nicht geht. Was hältst du davon? Open Subtitles من الواضح الفتاة لاتريد الخروج معك ماذا تظن ؟
    Genau. Was hältst du davon? Open Subtitles بالضبط ، ماذا تظنين ؟
    Wir verstehen einander. Was hältst du davon? Open Subtitles نحن نفهم بعضنا ماذا تعتقدين ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more