"was wir verloren haben" - Translation from German to Arabic

    • ما فقدناه
        
    • شيء خسرناه
        
    Heute werde ich Ihnen zwei Dinge erzählen. Erstens, was wir verloren haben, und zweitens, wie wir es wiedererlangen. TED سأتحدث عن شيئين اليوم واحد هو ما فقدناه و الآخر هي الطريقة التي سنعيده بها.
    Wenn wir das heute durchziehen, müssen wir alles ersetzen, was wir verloren haben. Open Subtitles لو كنا سنفعل هذا اليوم علينا أن نستبدل كل ما فقدناه
    Aber als ich diese Trauerrede vorbereitet habe, wurde mir klar, dass ich nicht nur darüber nachdenken wollte, was wir verloren haben. Open Subtitles ولكن عندما كنت احضر هذا المديح، أنا أدركت أنني لم أكن أريد مجرد التفكير في ما فقدناه
    Ich verspreche dir, wir holen uns alles wieder, was wir verloren haben. Open Subtitles أعدك سوف نستعيد كل شيء خسرناه.
    Aber wir sollten nicht daran denken, was wir verloren haben... sondern daran, was wir erreicht haben. Open Subtitles لكنى أظن أنه يجب ألا نتذكر ما فقدناه... لكن ما أنجزناه.
    Wir öffnen den Spalt und holen uns zurück, was wir verloren haben. Open Subtitles سنفتح هذا الصدع ونستعد ما فقدناه
    Wenn du ihnen gibst was sie wollen... dann war alles was wir verloren haben umsonst. Open Subtitles ... إذا أعطيتهم نا يريدون كل ما فقدناه سيكون بدون مقابل
    Alles wiederzubekommen, was wir verloren haben. Open Subtitles لاسترداد ما فقدناه وكلّ شيء سُلب منّا.
    was wir verloren haben, wird uns nie zurückgegeben. Open Subtitles ما فقدناه لن يعود إلينا أبداً
    Wir können nur hoffen, dass die Retterin uns alles was wir verloren haben zurück bringt. Open Subtitles -لا نستطيع إلّا الإيمان أنّه ذاتَ يوم ... ستعيد المخلّصةُ كلّ ما فقدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more