Wenn nämlich die nordöstlichen Passatwinde das Amazonasgebiet überqueren, nehmen sie Wasserdampf auf. | TED | بسبب الرياح التجارية الشمالية الشرقية اثناء مرورها فوق الامازون تلتقط بخار الماء بفعالية |
Ist er zu nah, übersteigt die Temperatur der Oberfläche den Siedepunkt und Ozeane werden zu Wasserdampf. | TED | إن كان قريبًا جدًّا، فسوف تتجاوز درجة حرارة سطحه درجة غليان الماء، وتتحوّل المحيطات إلى بخار. |
In der Atmosphäre sind sehr viel mehr Energie und Wasserdampf vorhanden. | TED | هناك الكثيرمن الطاقة الزائدة في الغلاف الجوي. وهناك الكثير من بخار الماء الزائد. |
Viele antike Kulturen berichten, Atlantis besaß eine Energiequelle,... effektiver als Wasserdampf, als Kohle... und unsere modernen Verbrennungsmotoren. | Open Subtitles | العديد من الثقافات العتيقه على الأرض تتفق على أن أطلانتس كانت تملك مصدر طاقه من نوع ما أكثر قوه من البخار من .. |
Der Wasserdampf kondensierte und fiel in Regengüssen nieder. | Open Subtitles | البخار المائي يتكاثف ومن ثم يتساقط سيول غزيرة |
Dann gelangt noch mehr Wasserdampf in die Luft, sodass ein weiteres wirksames Treibhausgas geformt wird. | TED | ثم تزيد كمية بخار الماء في الهواء، ليشكل غاز دفيئة آخر. |
Einige haben Autos, Sie nahmen die alten Wagen und stellten sie auf Wasserdampf um. | Open Subtitles | بعضهم يمتلك السيارات، لقد استولوا علي الشاحنات القديمه التي خلفناها ورائنا وحولوها الي بخار |
Aber es ist furchtbar, durch den Wasserdampf in der Erdatmosphäre durch zu kommen. | Open Subtitles | لكنها لا تصلح لاختراق بخار الماء المتكثف في غلاف الأرض الجوى |
Vor 4,4 Milliarden Jahren war es auf der Erde zu heiß für flüssiges Wasser, aber in der Atmosphäre gab es Wasserdampf. | Open Subtitles | قبل 4.4 بليون عام، إنها حارّة جداً على الأرض لوجود الماء السائل. لكن يوجد بخار ماء، بخار في الغلاف الجوي. |
Wasserdampf steigt in große Höhen, kühlt ab, und kondensiert zu Wolken. | Open Subtitles | يرتفع بخار الماء، حتى يصل لارتفاع، يبرد فيه، ويتكثف إلى سحاب |
Nun, Herr Yanagihara, wir gehen davon aus, dass das ausgestoßene Material aus reinem Wasserdampf besteht. | Open Subtitles | عفوا، الوزير ياناجيهارا مركز الزلزال ضعيف ويبدو أنه مجرد بخار |
Damals berichtete ich ausserdem, dass wir eine überwältigende Entdeckung gemacht hatten - eine Entdeckung, wie sie es nur einmal im Leben gibt, von emporragenden Strömen die aus den Bruchpartien am Südpol ausbrechen, aus kleinsten Wassereiskristallen bestehen, von Wasserdampf umgeben sind und einfache, organische Bestandteile wie Kohlendioxid und Methangase enthalten. | TED | كما أعلنت أننا اكتشفنا هذا الأمرالمذهل هذا الاكتشاف النادر لأعمدة متدفقة تتفجر من تلك التشققات في القطب الجنوبي تتكون من بلورات ثلجية صغيرة يرافقها بخار ماء ومركبات عضوية بسيطة مثل ثاني أكسيد الكربون والميثان |
Ein weiterer vielversprechender Ansatz besteht darin, Meerwassertropfen in die über dem Meer vorhandenen Wolken einzubringen, damit diese mehr Sonnenlicht reflektieren (Marine Cloud Whitening). Dies verstärkt den natürlichen Prozess, bei dem Meersalz aus den Ozeanen zur Wolkenbildung Kondensationskerne für den Wasserdampf bildet. | News-Commentary | ثمة وسيلة أخرى واعدة تتلخص في تبييض السحب البحرية، وذلك برش رذاذ من مياه البحر على السحب البحرية لجعلها تعكس المزيد من ضوء الشمس. وهذا من شأنه أن يعزز من العملية الطبيعية، حيث أن ملح البحر يزود بخار الماء بالنويات اللازمة لتكثيف السحب. |
Aufgrund der COVID-19 Pandemie, arbeiten wir an RNS-Sensoren, die das Virus entdecken und daran, diese mit der Zellmaschinerie direkt in der Maske gefrierzutrocknen. Dann kann Atmung, mit dem Wasserdampf, der damit einhergeht, den Test aktivieren. | TED | بالنسبة لجائحة كوفيد-19، نصمّم مستشعرات الحمض النووي الرنا لترصد الفيروس ونجمدها بالهواء الجاف مع الآليات الخلوية اللازمة في نسيج الكمامة، بحيث يصبح فعل بسيط كالتنفس، والذي يترافق مع طرح بخار الماء، بإمكانه تفعيل الاختبار. |
Mehr Wasserdampf. | Open Subtitles | بخار أكثر. |
Mehr Wasserdampf. | Open Subtitles | بخار أكثر. |
Mehr Wasserdampf. | Open Subtitles | بخار أكثر |
Hier Küstenwache 691. Hier steigt weiterhin Wasserdampf aus. | Open Subtitles | وهذا هو خفر السواحل 691 البخار لا يزال ينفجر |
Etwa 20 Milliarden Tonnen Wasserdampf pro Tag werden vom Nordostpassat aufgenommen und fallen schließlich als Regen über der La Plata-Tiefebene. | TED | بمعدل 20 بليون طن من البخار يوميا تمتص بواسطة الرياح التجارية. واخيرا تترسب في شكل امطار فوق حوض "لا بلاتا " |
Metall zu Waffen zu verarbeiten und Wasser in Wasserdampf zu verwandeln. | Open Subtitles | والمعادنإلىأسلحة... والماء إلى قوة البخار. |
Es muss ein natürliches Vorkommen von Wasserdampf unter dem Tempel sein, der Schlüssel hat ein Ventil geöffnet. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك جيوب البخار الطبيعي تحت المعبد، ... وقفل تنفيس مفتوحة. |