| Ich weiß noch, wie wir wegen des Essens zu Hochzeiten gingen. | Open Subtitles | أذكر عندما كنا نحضر الأفراح من أجل الطعام |
| wegen des Essens sicher nicht. | Open Subtitles | -لا يمكن أن يكون من أجل الطعام -أخبرتك أنه من أجل تناول لحم العجل |
| wegen des Essens kommt niemand hierher. | Open Subtitles | لا أحد يأتي للمصحة من أجل الطعام |
| Auch wegen des Essens. Bei mir brennt das Zeug gerne an. | Open Subtitles | أننى أسفه بشأن العشاء أننى أميل ألى أحراق الأشياء |
| Vielleicht willst du einfach nicht, dass ich Erfolg habe. Vielleicht willst du mich noch mal dafür bestrafen, dass ich dich wegen des Essens nicht gefragt habe. | Open Subtitles | ربّما تريدين معاقبتي مجدّداً لأنّني لم أسألكِ بشأن العشاء |
| Nun, ich bin unsicher wegen des Essens. | Open Subtitles | حسنا ... لا أعرف بشأن العشاء. |
| Ich kam nur wegen des Essens. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا فقط من أجل الطعام |
| Als ob die Leute wegen des Essens herkommen! | Open Subtitles | الناس تأتي لهنا من أجل الطعام |
| Ich war wegen des Essens dort. | Open Subtitles | أذهب من أجل الطعام |
| - Nur wegen des Essens. | Open Subtitles | من أجل الطعام فحسب. |
| Henry kam nicht wegen des Essens her. | Open Subtitles | لم يأتِ (هنري) إلى هنا من أجل الطعام |