"wegen dieses" - Translation from German to Arabic

    • بسبب هذا
        
    • بسبب تلك
        
    • بسبب ذلك
        
    • بسبب هذه
        
    • بشأن هذا
        
    • أجل هذا
        
    Damit ihr es wisst: wegen dieses Armbands habe ich ein Date. Open Subtitles اريدك ان تعلم ان بسبب هذا السوار لديّ موعد غرامي
    Wir können sie wegen dieses Moleküls sehen, es heißt Hemozoin. TED و يمكنك رؤيته بسبب هذا الجزئ الذي يدعى هيموزوين.
    wegen dieses Briefes lebte ich 14 Jahre im Kerker. Open Subtitles اربعه عشر عاما بسبب تلك الورقه عشت تحت الارض فى قلعه ديف
    Ich bin auf ihn zugegangen. Aber dein Bruder ignoriert mich wegen dieses Vorfalls. Open Subtitles ولكنّي أعلم أن أخيكِ يتجاهلني بسبب ذلك الحادث.
    wegen dieses romantischen Ideals verlassen wir uns auf die Treue unseres Partners mit besonderem Eifer. TED بسبب هذه الرومانسية المثالية نعتمد على إخلاص الشريك مع حماسة فريدة من نوعها
    Du warst so am Durchdrehen wegen dieses Kindes, darum dachte ich, dass Du dem Vater mit mir Bescheid geben willst. Open Subtitles لقد كنت قلقة بشأن هذا الطفلة لذا ظننتك تريدين طمئنة الأب معي
    Und wegen dieses Wahnsinns hast du Clovis ermordet? ! Clovis? Open Subtitles لقد قتلت كثير من الناس , وكلوفيـس و يوفـي من أجل هذا الهراء
    Ich kann nichts tun wegen dieses Trottels. - Verstanden? Open Subtitles لا يمكن أن أفعل ذلك بنفسي بسبب هذا المخبر الأحمق ، هل هذا مفهوم ؟
    20 Millionen Menschen starben wegen dieses Ungeheuers und er ist unser erster Botschafter im All? Open Subtitles مات 20 مليون شخص بسبب هذا الوغد ونكتشف الآن انه اول سفير لنا للفضاء الخارجى؟
    20 Millionen Menschen starben wegen dieses Ungeheuers und er ist unser erster Botschafter im All? Open Subtitles مات 20 مليون شخص بسبب هذا الوغد ونكتشف الآن انه اول سفير لنا للفضاء الخارجى؟
    Umgeben Sie das Kaffeekochen aber mit dem Ambiente eines Starbucks, umgeben von authentischem Zedernholz, und jetzt, wegen dieses authentischen Erlebnisses, können Sie 2,3,4 oder 5 Dollar für eine Tasse Kaffee verlangen. TED لكن يحيط بإختمار تلك القهوة مع أجواء إستار بوكس، مع الأرز الحقيقي الذي يدخل هناك، والآن، بسبب تلك التجربة الأصلية، يمكنك أن تدفع أثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة دولارات مقابل كوب القهوة.
    Das ist sicher wegen dieses schrecklichen Unfalls. Open Subtitles متأكد أنه بسبب تلك الحادثة الفظيعة
    Vor zwei Tagen wurde meine Mutter wegen dieses Vertrags ermordet. Open Subtitles منذ يومين قتلت والدتى بسبب تلك الوثيقه
    wegen dieses Defekts, den er damals half zu vertuschen. Open Subtitles بحق الأيام الخوالي؟ بسبب ذلك العيب الذي ساعد بتغطية أمرها سابقاً،
    Verdammt. Alles nur wegen dieses beschissenen Spinners. Open Subtitles اللعنة، كل هذا بسبب ذلك المعتوه المجنون
    Deswegen war dein Bruder hier, wegen dieses Clubs. Open Subtitles هذا سبب وجود أخيك هنا بسبب ذلك النادي
    wegen dieses Unsinns, wegen dieser Gemeinheit habt ihr ihn festgenommen? Open Subtitles إعتقلته بسبب هذه القمامة، وتلك القذارة ؟
    Ich arbeite mit Ihnen bloß wegen dieses Memos. Open Subtitles لا، لا، لا، استمع أنا أعمل معك بسبب هذه المذكرة
    Sie schließen den ganzen Flughafen wegen dieses Sturmes. Open Subtitles قد نغلق المطار , بسبب هذه العاصفه القويه
    Ich habe deine Nachricht wegen dieses vielversprechenden neuen Heilmittels bekommen? Open Subtitles تلقيت رسالتك بشأن هذا العلاج الواعد الجديد؟
    Also, was unternehmen wir wegen dieses Hochstaplers? Open Subtitles إذاً ما الذي سنفعله بشأن هذا المدعي؟
    Du verließt mich wegen dieses eitlen Schönlings. Open Subtitles لقد هجرتيني من أجل هذا الولد الوسيم المثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more