"wehtut" - Translation from German to Arabic

    • يؤلم
        
    • الألم
        
    • مؤلم
        
    • يؤذي
        
    • يؤذيك
        
    • يؤلمني
        
    • بالألم
        
    • يضر
        
    • أذيّته
        
    • يؤلمكِ
        
    • تجرح
        
    • تؤلمه
        
    • نتأذّى
        
    • مؤلماً
        
    • يؤلمك
        
    Ich würde Ihnen gerne sagen, dass es nicht wehtut. Aber es tut weh. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع القول أنه لا يؤلم لكنه يؤلم
    Na ja, du versagst nun schon eine geschlagene Stunde, Wunderzwilling, also kann ich mir an dem Punkt jetzt nicht vorstellen, dass es wehtut. Open Subtitles إنّك أسير الفشل منذ ساعة أيّها التوأم العجيب. لذا عند هذه المرحلة، لا أتصوّر أن هذا يؤلم.
    Du hast gedrückt, wo es wehtut. Du suchst an der richtigen Stelle. Open Subtitles لقد ضغطت في مكان الألم ، أنت تبحث في المكان الصّحيح
    Und ob das wehtut, wenn jemand seine Faust in Deine Muschi steckt. Open Subtitles فقلت إن كان مؤلم جداً فلماذا تقومين به أيتها الفتاة ؟
    Du als emeritierter Professor solltest wissen, warum es wehtut. Open Subtitles أنت الحاصل على الشهادة الفخرية . . يجب أن تعرف لماذا يؤذي
    Wenn deine Therapie nicht wehtut, wird sie auch nicht helfen! Open Subtitles لكن أشعر إذا لم يؤذيك العلاج النفسي فلن يساعد
    Es tut mir weh, dass es Euch wehtut, wenn mir wehgetan wird. Open Subtitles ‏ وأنا يؤلمني أن أراك تتألمين لرؤيتي أتألم.
    Ich sagte dem Arzt, es sei mir egal, was er tun müsste oder ob es wehtut, aber dass ich kein vernarbtes Gesicht will. Open Subtitles لقد قلت للطبيب انا لا اكترث بالألم فقط لا اريد لوجهى ان يتشوّه
    Es tut mir leid, dass es so wehtut, aber du hast es dir selber angetan. Open Subtitles أنا آسفة لأن هذا يؤلم بهذا القدر لكنك جلبت هذا على لنفسك
    Ich kann mir vorstellen, dass von einer Frau angeschossen zu werden, genauso wehtut, wie von einem Mann angeschossen zu werden. Open Subtitles أتخيل أن اطلاق النار عليك من قِبل امرأة, يؤلم كإطلاق النار من قِبل رجل
    - weil's nämlich schon scheiße wehtut. Open Subtitles أنت تعلم كيف أستطيع العـد ياماك ؟ لأن هذا يؤلم بـقوة
    Ich hätte nie geglaubt, dass eine Kugel im Bauch so wehtut. Open Subtitles لم أكن أعتقد أن رصاصة فى المعدة ستسبب كل هذا الألم
    Warum wollen Menschen sich verlieben, wenn die Liebe so kurz ist und so verheerend wehtut? Open Subtitles عندما يدوم لهذه الفتره القصيره وبهذا الألم المدمر
    Mir können meine Patienten nicht sagen, wo es wehtut. Open Subtitles خلافاً للطبيب مريضي لايمكنه إخباري مكان الألم
    Ich trage hautenge Jeans, was sehr wehtut, denn ich habe keine dünnen Beine. Open Subtitles اسمع انا ارتدي ما يسمى بجينز على مقاس الساقين وهو مؤلم جدا لأنه لا يناسب ساقي
    Ich weiß, dass das wehtut, aber es ist nur ein temporärer Rückschlag. Open Subtitles انظري ، انا اعرف انه مؤلم لكنه عائق موقت
    Was ist, wenn er Sirius nur wehtut, weil er versucht, an dich heranzukommen? Open Subtitles ماذا إن كان يؤذي سيريوس فقط ليستدرجك لتأتي عنده؟
    Es wird alles gut. Ich lasse nicht zu, dass er dir jemals wieder wehtut. Open Subtitles سيصبح كل شئ على مايرام ولن ادعه يؤذيك ثانية
    Ich habe einen echt schlimmen Tag, weil der Zahn so wehtut. Open Subtitles لقد مررت بيوم عصيب جداً، لأنه يؤلمني كثيراً
    Heute Morgen hab ich mir 'ne Gabel ins Bein gerammt, - um zu sehen, ob es noch wehtut. Open Subtitles وبهذا الصباح طعنت فخذي بشوكة سلطة لأرى لو كنت مازلت أشعر بالألم
    Wenn's so wehtut, warum gehen wir dann shoppen? Open Subtitles إذا كان يضر كثيرا، لماذا نحن ذاهبون للتسوق؟
    - Weil ich will, daß es wehtut. Open Subtitles - لأنّني أريد أذيّته -
    Wehtun ist viel besser, als wenn es nicht wehtut. Schmerz ist deutlich besser. Open Subtitles يؤلمك أفضل من أن لا يؤلمكِ يؤلمكِ أفضل بكثير جدا
    Wenn es so wehtut, kann man nicht nochmal verletzt werden. Open Subtitles عندما تجرح لتلك الدرجة، لا يمكن ان تجرح مرتين
    Es muss einen Weg geben, um Pan zu packen, ihm alles heimzuzahlen... ihn zu treffen, wo es ihm richtig wehtut. Open Subtitles يجب ان يكون هناك طريقة ليقع فى يدى لاضربه فى منطقة تؤلمه
    Wir weinen eben, wenn etwas wehtut. Open Subtitles نحن نبكي فقط ، كما تعرف عندما نتأذّى
    Gerade so viel, dass es noch wehtut. Open Subtitles ما يكفي ليبقى الأمر مؤلماً
    Tut mir leid, wenn es wehtut. - Das erste Mal tut's bei Mädchen weh. Open Subtitles .أنا آسف إذا كان يؤلمك .المرة الأولى دائماً مؤلمه للبنات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more