Ich würde Ihnen gerne sagen, dass es nicht wehtut. Aber es tut weh. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أستطيع القول أنه لا يؤلم لكنه يؤلم |
Na ja, du versagst nun schon eine geschlagene Stunde, Wunderzwilling, also kann ich mir an dem Punkt jetzt nicht vorstellen, dass es wehtut. | Open Subtitles | إنّك أسير الفشل منذ ساعة أيّها التوأم العجيب. لذا عند هذه المرحلة، لا أتصوّر أن هذا يؤلم. |
Du hast gedrückt, wo es wehtut. Du suchst an der richtigen Stelle. | Open Subtitles | لقد ضغطت في مكان الألم ، أنت تبحث في المكان الصّحيح |
Und ob das wehtut, wenn jemand seine Faust in Deine Muschi steckt. | Open Subtitles | فقلت إن كان مؤلم جداً فلماذا تقومين به أيتها الفتاة ؟ |
Du als emeritierter Professor solltest wissen, warum es wehtut. | Open Subtitles | أنت الحاصل على الشهادة الفخرية . . يجب أن تعرف لماذا يؤذي |
Wenn deine Therapie nicht wehtut, wird sie auch nicht helfen! | Open Subtitles | لكن أشعر إذا لم يؤذيك العلاج النفسي فلن يساعد |
Es tut mir weh, dass es Euch wehtut, wenn mir wehgetan wird. | Open Subtitles | وأنا يؤلمني أن أراك تتألمين لرؤيتي أتألم. |
Ich sagte dem Arzt, es sei mir egal, was er tun müsste oder ob es wehtut, aber dass ich kein vernarbtes Gesicht will. | Open Subtitles | لقد قلت للطبيب انا لا اكترث بالألم فقط لا اريد لوجهى ان يتشوّه |
Es tut mir leid, dass es so wehtut, aber du hast es dir selber angetan. | Open Subtitles | أنا آسفة لأن هذا يؤلم بهذا القدر لكنك جلبت هذا على لنفسك |
Ich kann mir vorstellen, dass von einer Frau angeschossen zu werden, genauso wehtut, wie von einem Mann angeschossen zu werden. | Open Subtitles | أتخيل أن اطلاق النار عليك من قِبل امرأة, يؤلم كإطلاق النار من قِبل رجل |
- weil's nämlich schon scheiße wehtut. | Open Subtitles | أنت تعلم كيف أستطيع العـد ياماك ؟ لأن هذا يؤلم بـقوة |
Ich hätte nie geglaubt, dass eine Kugel im Bauch so wehtut. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أن رصاصة فى المعدة ستسبب كل هذا الألم |
Warum wollen Menschen sich verlieben, wenn die Liebe so kurz ist und so verheerend wehtut? | Open Subtitles | عندما يدوم لهذه الفتره القصيره وبهذا الألم المدمر |
Mir können meine Patienten nicht sagen, wo es wehtut. | Open Subtitles | خلافاً للطبيب مريضي لايمكنه إخباري مكان الألم |
Ich trage hautenge Jeans, was sehr wehtut, denn ich habe keine dünnen Beine. | Open Subtitles | اسمع انا ارتدي ما يسمى بجينز على مقاس الساقين وهو مؤلم جدا لأنه لا يناسب ساقي |
Ich weiß, dass das wehtut, aber es ist nur ein temporärer Rückschlag. | Open Subtitles | انظري ، انا اعرف انه مؤلم لكنه عائق موقت |
Was ist, wenn er Sirius nur wehtut, weil er versucht, an dich heranzukommen? | Open Subtitles | ماذا إن كان يؤذي سيريوس فقط ليستدرجك لتأتي عنده؟ |
Es wird alles gut. Ich lasse nicht zu, dass er dir jemals wieder wehtut. | Open Subtitles | سيصبح كل شئ على مايرام ولن ادعه يؤذيك ثانية |
Ich habe einen echt schlimmen Tag, weil der Zahn so wehtut. | Open Subtitles | لقد مررت بيوم عصيب جداً، لأنه يؤلمني كثيراً |
Heute Morgen hab ich mir 'ne Gabel ins Bein gerammt, - um zu sehen, ob es noch wehtut. | Open Subtitles | وبهذا الصباح طعنت فخذي بشوكة سلطة لأرى لو كنت مازلت أشعر بالألم |
Wenn's so wehtut, warum gehen wir dann shoppen? | Open Subtitles | إذا كان يضر كثيرا، لماذا نحن ذاهبون للتسوق؟ |
- Weil ich will, daß es wehtut. | Open Subtitles | - لأنّني أريد أذيّته - |
Wehtun ist viel besser, als wenn es nicht wehtut. Schmerz ist deutlich besser. | Open Subtitles | يؤلمك أفضل من أن لا يؤلمكِ يؤلمكِ أفضل بكثير جدا |
Wenn es so wehtut, kann man nicht nochmal verletzt werden. | Open Subtitles | عندما تجرح لتلك الدرجة، لا يمكن ان تجرح مرتين |
Es muss einen Weg geben, um Pan zu packen, ihm alles heimzuzahlen... ihn zu treffen, wo es ihm richtig wehtut. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك طريقة ليقع فى يدى لاضربه فى منطقة تؤلمه |
Wir weinen eben, wenn etwas wehtut. | Open Subtitles | نحن نبكي فقط ، كما تعرف عندما نتأذّى |
Gerade so viel, dass es noch wehtut. | Open Subtitles | ما يكفي ليبقى الأمر مؤلماً |
Tut mir leid, wenn es wehtut. - Das erste Mal tut's bei Mädchen weh. | Open Subtitles | .أنا آسف إذا كان يؤلمك .المرة الأولى دائماً مؤلمه للبنات |