"weiß gott" - Translation from German to Arabic

    • يعلم الله
        
    • الله يعلم
        
    • الرب يعلم
        
    • الرب يعرف
        
    • الله أعلم
        
    • الله وحده يعلم
        
    • الله يعرف
        
    • والرب يعلم
        
    • يعلم الرب
        
    • الله اعلم
        
    • الرب وحده يعلم
        
    Es bedurfte weiß Gott einer rießen Menge an Fachkenntnis. TED يعلم الله أن ذلك يستغرق قدرًا كبيرًا من المهارة الفنية.
    weiß Gott, was sie tun musste, mich zu vergessen und weiterzumachen. Open Subtitles يعلم الله ماذا يجب ان تفعل لكي تنساني و تواصل حياتها
    weiß Gott, gerade jetzt könnten wir mehr von seiner Sorte gebrauchen. Open Subtitles الله يعلم كيف يمكن ان نفعل فى هذه اللحظة بدونه
    weiß Gott, es fehlt uns jedenfalls nicht an Herausforderungen. TED الله يعلم , ، نحن لا نفتقر لمواجهة التحديات.
    Denn du bist weiß Gott der Einzige, dem wir vertrauen können. Open Subtitles لإن الرب يعلم أنك الوحيد الذى يمكننا الثقة به
    Das ist weiß Gott wahr. Und wie war unsere kleine Jessica so? Open Subtitles الرب يعرف أن هذا حقيقة، ماذا عن فتاتنا إذاً؟
    Wir sind auf diesem seltsamen Weg, weiß Gott wohin. Open Subtitles نحن على هذا الطريق الغريب إلى حيث يعلم الله
    Ich habe seit Jahren weiß Gott kein erfolgreiches Buch mehr. Open Subtitles يعلم الله أنّي لم أؤلّف كتابًا يباع بكثرة منذ سنوات
    Und sie haben jedes Wort mitgehört, weiß Gott wie lange. Open Subtitles وكانوا يتنصتون على كل كلامنا يعلم الله منذ متى.
    Er hat weiß Gott viele Probleme damit, in seinem Kampf mit dem Leben den Leuten nahe zu sein, die er am meisten liebt. Open Subtitles يعلم الله أن لديه مشاكل كثيرة ولقد كافح طوال حياته في أن يتواصل ويتواجد حتى مع أكثر من يحبهم
    weiß Gott, was der Kerl im Zivilleben macht. Open Subtitles الله يعلم ماذا سيفعل الرفقاء فى حياتهم المدنية
    Allein mit Euch an diesem Ort, könnte weiß Gott was passieren. Open Subtitles إنه يحميني بوجوديمعكبهذهالحديقةلوحدي، الله يعلم ما قد يحدث
    Ich geb mir weiß Gott Mühe, doch hier kommt nicht mal rein, wer nur atmen will. Open Subtitles الله يعلم أنني أحاول , سيدي لكن لا أحد يأتي هنا و لو حتى لإستنشاق الهواء
    Sie schenkten mir weiß Gott mehr Vertrauen, als ich beanspruchen durfte. Open Subtitles الله يعلم بأنك أظهرت لي الكثير من الثقه أكثر مما أستحق
    weiß Gott, dass alles Geld der Welt guten Geschmack nicht kaufen kann. Open Subtitles الرب يعلم أن كل أموال الدنيا لا يمكنها أن تشتري ذوق رفيع.
    weiß Gott, wie sie das schaffte, aber Helena war sehr schön. Open Subtitles الرب يعرف كيف فعلت ذلك ولكن هيلينا تأهل بالتأكيد كما رائعة الجمال. الملك الشاب أن يرقص معها
    weiß Gott, das hast du die letzten 25 Jahre getan, warum jetzt aufhören? Open Subtitles الله أعلم كنتَ تفعل ذلك طوال ال 25 سنة الماضية لما تتوقف الآن؟
    weiß Gott, was für eine Wahnidee dieses Mal in seinem Kopf schwirrte. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة
    Er betrinkt sich und redet über weiß Gott was. Open Subtitles انه مع ويد يسكر يتكلم عن الله يعرف ماذا
    Sie hatte weiß Gott ihre Schwierigkeiten. Open Subtitles لقد كانت تعاني من مشاكل، والرب يعلم ذلك، لكنها
    Aber ich kann ihr weiß Gott kein Laster vorwerfen. Open Subtitles يعلم الرب أنها حتى الآن ليست مذنبة بخطيئة الأهمال.
    weiß Gott, er hatte recht in Bezug auf meine anderen Stücke. Open Subtitles لقد كان محقا بشأن الأخريات اللاتى كتبتهن, و الله اعلم
    Wenn das nicht ihr Karrieresprungbrett ist, dann weiß Gott, was sonst. Open Subtitles إذا هذا المقال لم يجعلك مشهورة فإن الرب وحده يعلم ما الذي سيحقق ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more