"weiß ich schon" - Translation from German to Arabic

    • أدراني
        
    • أعرف أنا
        
    • أعرفه أنا
        
    Na, ich wieder mit meinen Ansichten. Was weiß ich schon? Open Subtitles أرأيت، أعلن أرائي مرة أخرى، وما أدراني ؟
    Obwohl, du benutzt sie ja nicht dafür, wofür sie da sind, also was weiß ich schon? Open Subtitles مع ذلك ... فإنك لا تستخدمهن لما هن مخصصات لأجله، لذا ما أدراني أنا؟
    Aber was weiß ich schon? Open Subtitles .. و لكن ما أدراني ؟
    Aber was weiß ich schon. Ich bin ja nur so ein alter Kreischer. Open Subtitles ولكن أنى لي أن أعرف أنا شيخ مرهق مزعج
    Ich habe darüber nachgedacht, und, ähm... was weiß ich schon darüber, ein Bösewicht zu sein? Open Subtitles لقد كنتُ أفكر بألأمر و أتعرف مالذي أعرفه أنا عندما أكون رجلاً شريراًُ. ؟
    Was weiß ich schon? Open Subtitles إذا ما أدراني ؟
    Aber hey, was weiß ich schon? Open Subtitles لكن ما أدراني أنا؟
    Natürlich hat Kreutzer gebrüllt... und Ginsberg sagt: "Was zur Hölle weiß ich schon über Schinken?" Open Subtitles لذا بالطبع (كروتز) يصرخ، ويقول (قينزبرق)، "آسف، لكن ما أدراني عن اللحم؟"
    Aber was weiß ich schon? Open Subtitles ولكن ما أدراني ؟
    Was weiß ich schon? Open Subtitles ما أدراني أنا؟
    Es scheint ein impaktierter Backenzahn zu sein, aber was weiß ich schon? Open Subtitles هناك وضع تصادم ولكن ماذا أعرف أنا ؟
    Aber was weiß ich schon? Bin doch nur der Sportredakteur. Open Subtitles ولكن ما الذي أعرفه أنا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more