"weiß niemand" - Translation from German to Arabic

    • لا أحد يعلم
        
    • لا أحد يعرف
        
    • يعرف أحد
        
    • لا أحد يَعْرفُ
        
    • فلا يُمكنني إخبارك
        
    • ولا أحد يعلم
        
    • لا احد يعرف
        
    Niemand weiß, niemand weiß... niemand weiß, niemand weiß was wirklich scheint. Open Subtitles لا أحد يعلم، لا أحد يعلم لا أحد يعلم، لا أحد يعلم مالذي يشع حقاً؟
    Das ist das letzte mal das weiß niemand. Open Subtitles هذه آخر مرة لا أحد يعلم بذلك ولا حتى أنت.
    Die kleine Renovierung lief total geheim ab, also weiß niemand davon. Open Subtitles تجديد هذه الغرفة كان أمراً سرياً للغاية مما يعني أن لا أحد يعلم بشأنها
    Sie ist bis zu einer Tiefe von 292 Metern erforscht worden, und darüber hinaus weiß niemand etwas. TED وجرى استكشافه حتى عمق 292 متر وبعد ذلك لا أحد يعرف أي شيء.
    Nein, außer mir weiß niemand etwas davon. Open Subtitles لا، مونسيو. لا أحد يعرف أي شيء. ولا حتى مقر الشرطة.
    Demnach gibt es nichts für ihn zu tun? Darum weiß niemand, ob er ein guter Sheriff... oder ein schlechter Sheriff ist. Open Subtitles لذا لا أحد يعلم هل هو شريف جيد أم شريف سيئ
    Wenn man in der Navy auf Versetzung wartet, weiß niemand, wo man ist. Open Subtitles حينما تكون في البحرية ونقطة العبور... لا أحد يعلم أين أنت...
    Niemand weiß, niemand weiß, was da wirklich scheint... Open Subtitles لا أحد يعلم، لا أحد يعلم مالذي يشع حقاً!
    Noch weiß niemand, dass wir hier sind. Open Subtitles لم ندمر شيء لا أحد يعلم أننا هنا
    Das weiß niemand genau. Er ist endlos. Open Subtitles لا أحد يعلم حقاً إنه غير منتهي
    Wie er es macht? weiß niemand. Open Subtitles لا أحد يعلم كيف يقوم بهذا الأمر.
    Aber in Wirklichkeit weiß niemand, was die Crew getötet hat. Open Subtitles لكن الحقيقة، لا أحد يعرف ما مقتول ذلك الطاقم.
    Andererseits weiß niemand besser als du, wie man den Laden hier leitet. Open Subtitles على الجانب الآخر, لا أحد يعرف ذلك المكان أفضل منك
    - Ich entschied, dass die Verfassung mir Kriegsbefugnisse erteilt, doch weiß niemand genau, was diese Befugnisse sind. Open Subtitles أن الدستور يعطيني صلاحيات حربية ولكن لا أحد يعرف ما هي بالضبط هذه الصلاحيات
    Denn heutzutage weiß niemand, wohin der Weg führt,... doch niemand hat Angst vor dem, was hinter der Kurve wartet. Open Subtitles لأن اليوم لا أحد يعرف لأين متجهون، لكنهم غير خائفون من نهاية الطريق.
    Bis heute weiß niemand, welche dieser Karten echt ist. Open Subtitles حتى يومنا هذا، لا أحد يعرف أى واحدة من هذه الخرائط هى الحقيقية.
    Als ehemalige Kanzlerin weiß niemand mehr über Projekt Exodus als Sie. Open Subtitles بصفتكِ حاكمة سابقة, لا أحد يعرف أفضل منكِ بشأن مشروع الخروج
    Und sie haben wahrscheinlich eine unechte Geheimhaltungserklärung unterschrieben also weiß niemand, wohin sie gehen. Open Subtitles و ربما وقعوا على إتفاقية سرية وهمية حتى لا يعرف أحد مكان ذهابهم
    Das weiß niemand genau. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ بالتأكيد أبداً.
    Wenn sie nach Hause kommt, und in ihrer Küche sitzt ein Haufen Gangster, weiß niemand, wozu sie fähig ist. Open Subtitles إذا عادت للمنزل من يوم عمل شاق، ووجدت مجموعةمنأفرادالعصاباتفيمطبخها... يقومون بأفعال العصابات فلا يُمكنني إخبارك بما ستفعله
    Das weiß niemand besser als sie, also lassen Sie sie in Frieden. Open Subtitles ولا أحد يعلم ذلك أفضل منها لذا إرحمها قليلا حتى تغادر.
    - Ich hörte, das weiß niemand. - Sie wissen es. - Ich dachte, niemand sonst. Open Subtitles لقد سمعت ان لا احد يعرف انه جيد ان نني اعرف ما تعرفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more