"weißt du denn nicht" - Translation from German to Arabic

    • ألا تعرف
        
    • ألا تعلمين
        
    Weißt du denn nicht, dass es so etwas wie Anonymität online nicht gibt? Open Subtitles ألا تعرف أنهُ لا يوجد شيءٌ يمكن أن يكونَ مجهولاً على الانترنت؟
    Weißt du denn nicht, Open Subtitles ألا تعرف بأن ذلك الفتى مريض للغاية؟
    Weißt du denn nicht, dass ich dich nie betrügen könnte? Open Subtitles ألا تعرف أني لا يمكن أن أخونك؟
    Weißt du denn nicht, dass Männer die erste verfügbare Pussy bespringen? Open Subtitles ألا تعلمين أن الرجال جاهزين لمضاجعة أول فتاة تُتاح لهم؟
    Weißt du denn nicht, dass ich dich mehr liebe als alles in der Welt? Open Subtitles ألا تعلمين إننى اُحبك أكثر من أى شئ فى العالم؟
    Weißt du denn nicht, dass es Wege gibt, den Tod zu überwinden? Open Subtitles ألا تعرف أن هناك طرق لهزيمة الموت؟
    Weißt du denn nicht, dass die Saraghina der Teufel ist? Open Subtitles ألا تعرف أن (ساراغينا) هي الشيطان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more