"weißt du doch" - Translation from German to Arabic

    • أنت تعرف
        
    • أنت تعلم
        
    • أنتِ تعلمين
        
    • أنت تعرفين
        
    • انت تعلم ذلك
        
    Ich amüsier mich königlich. Ihr beiden seid Familie für mich. Das weißt du doch, oder? Open Subtitles أنا أحظى بألطف الأوقات، أنتم يارفاق مثل عائلة بالنسبة لي، أنت تعرف هذا، صحيح؟
    Hey, Baby, ich hab dich nie gebeten, irgendwas für mich zu ändern, das weißt du doch, oder? Open Subtitles أنت تعرف يا عزيزى لم أطلب منك أن تتغير من أجلى أبداً
    Sie wird es herausfinden, das weißt du doch auch. Open Subtitles سوف تكتشف الأمر أعني ، أنت تعرف أنها سوف تفعل
    Du kannst auf mich zählen. Das weißt du doch? Open Subtitles يمكنك الأعتماد على أنت تعلم ذلك , أليس كذلك ؟
    Das weißt du doch. Du hast mich hier gefunden. Open Subtitles أوه ، أنت تعلم أنه كذلك لقد تعقبتني إلى هنا
    Wenn du das Getränk meinst, weißt du doch, dass ich nicht trinke. Open Subtitles إن كنتِ تشيرين إلى شراب أنتِ تعلمين أنني لست أشرب الخمر
    Dein Toupet! Dies ist nicht das wahre Mexiko, das weißt du doch. Open Subtitles هذه ليست المكسيك الحقيقية أنت تعرفين ذلك
    Aber das machst du nicht mehr und ich respektiere deine Wahl. Das weißt du doch. Open Subtitles و لكن لن تقوم بهذا ثانية لذلك أنا أحترم هذا الخيار و أنت تعرف ذلك
    Das weißt du doch, oder? Open Subtitles تلك النظرة في عينيك تزعجني أنت تعرف هذا أليس كذلك ؟
    Er war Barkeeper auf einem Kreuzfahrtschiff, das weißt du doch. Open Subtitles لقد كان نادلاً في سفينة سياحية أنت تعرف ذلك
    Du kannst mir die Wahrheit sagen. Das weißt du doch. Oder? Open Subtitles يمكنك إخباري الحقيقة أنت تعرف هذا، صحيح؟
    Du hast es immer geschafft. Das weißt du doch. Open Subtitles تماماً كما كنت تفعل دائماً أنت تعرف كيف
    Du hast es immer geschafft. Das weißt du doch. Open Subtitles تماماً كما كنت تفعل دائماً أنت تعرف ذلك
    Oscar ist sonst nicht so, das weißt du doch. Open Subtitles هذا ليس من طبيعة أوسكار أنت تعرف هذا
    - Der Job, die Verkaufsvertretung. Das weißt du doch. Open Subtitles العمل عند وكالة البيع , يارجل أنت تعلم عن ذلك
    Du bist einfach alles für mich, das weißt du doch? Open Subtitles أنت حبي الحقيقي الوحيد أنت تعلم هذا ، أليس كذلك ؟
    Du kannst ihnen das Kind nicht geben. Das weißt du doch! Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تُعطيهم الفتاة أنت تعلم هذا
    Das habe ich nicht damit gemeint, das weißt du doch. - Du meinst mich? Open Subtitles ليس هذا ما أعنيه و أنت تعلم هذا جيدا.
    Willst du das? Das weißt du doch. Open Subtitles أنت تعلم أني أود ذلك - حسناً، بالطبع يجب علينا أن نلهو معاً قليلاً -
    Von Alkohol krieg ich Albträume, weißt du doch. Open Subtitles أنت تعلم أن الكحوليات تصيبني بالكوابيس
    - Wir ziehen kleine Terroristen auf. - Das weißt du doch, oder? Open Subtitles نحن نربي إرهابيين أنتِ تعلمين ذلك، أليس كذلك؟
    - weißt du doch. Open Subtitles و أنا لا أستطيع أن أقول لك أنت تعرفين كيف يسيرالأمر
    Ich ruf immer an, weißt du doch. Open Subtitles ,انا اتصل بك دائمًا, انت تعلم ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more