"weißt du nicht mehr" - Translation from German to Arabic

    • ألا تتذكر
        
    • ألا تذكر
        
    • هل تتذكر
        
    • اتذكرين
        
    • ألا تتذكرين
        
    • أتذكري
        
    • لا تتذكر
        
    • ألا تتذكريني
        
    • ألا تتذكّرين
        
    Du kannst ihm nicht hinterher. Weißt du nicht mehr, was Rayden sagte? Open Subtitles لا يمكنك أن تلحق به ألا تتذكر إذن ماقاله رايدن ؟
    Weißt du nicht mehr, wen du vertrittst? Open Subtitles ألا أتذكر من أكون ؟ ألا تتذكر من التى تمثلها ؟
    Weißt du nicht mehr, wie er den Abend damit reinkam? Komm her. Open Subtitles ألا تذكر ليلة أن جاء هنا بهذا الشيء؟
    Weißt du nicht mehr, wie viel Spaß wir hatten... Open Subtitles هل تتذكر كل المتعة التى كنا نحظى بها ؟
    Na ja, aber Weißt du nicht mehr, als wir mal am Martin-See waren und wir wollten Kanu fahren. Open Subtitles لا , لكن اتذكرين حين ذهبنا لبحيرة مارتين
    Weißt du nicht mehr, wie es mit 14 war? Open Subtitles ألا تتذكرين كيف كانت الأمور حينما كنتِ فى الرابعة عشرة من عمرك
    Weißt du nicht mehr, wie oft du mir den Witz erzählt hast, oder denkst du, ich weiß es nicht mehr? Open Subtitles هل انت لا تتذكر كم مرة أخبرتني بهذه الدعابة؟
    Weißt du nicht mehr wie du fast im Sumpf der Entmutigung runtergegangen bist? Open Subtitles ْ ألا تتذكر كيف كنت على وشك الغرق في مستنقع اليأس
    Weißt du nicht mehr, wie du mich nach Hause brachtest in jener Nacht? Open Subtitles ألا تتذكر إصطحابكَ إيّاي إلى بيتكَ بتلكَ اللّيلة؟
    Weißt du nicht mehr, wie sehr du mich geliebt hast? Open Subtitles ألا تتذكر كيف كنت تحبنى ؟
    Sie hat uns verlassen. Weißt du nicht mehr? Weißt du das nicht mehr? Open Subtitles فقد هجرتنا، ألا تتذكر ذلك؟
    Nun, du hast dich gestern mit ihm verabredet. Weißt du nicht mehr? Open Subtitles لقد عملت معه موعدًا بالأمس ، ألا تذكر ؟
    Wir haben uns gestritten, Weißt du nicht mehr? Open Subtitles كنا نتجادل ألا تذكر شيئاً مما جرى؟
    Weißt du nicht mehr, "Leuchte, leuchte, kleiner Stern"? Open Subtitles ألا تذكر أضيئي أيتها النجمة الصغيرة"؟"
    Weißt du nicht mehr, wie schwer es für uns war? Open Subtitles هل تتذكر كم كان الامر صعب علينا
    Weißt du nicht mehr, was du mir geschworen hast? Open Subtitles (كويكويج)، هل تتذكر عهدنا؟
    Weißt du nicht mehr, wie man richtig die Hand gibt? Open Subtitles لا، ألا تتذكرين كيف علمتك كيف تصافحين ؟
    Raylan, Weißt du nicht mehr, wie schön es ist, wenn man jeden Tag nur Fremde sieht? Open Subtitles راي لان) ربما لا تتذكر) ماهو طعم الراحة عندما تتمشى كل يوم وكل ماتراه هو الغرباء
    Letzte Woche sind neue Flaschen gekommen, Weißt du nicht mehr? Open Subtitles لقد أحضروا اسطوانات جديدة الأسبوع الماضي ألا تتذكّرين ذلك! ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more