Unsere Forscher haben Unterschiede zwischen weiblichen und männlichen Gehirnen gefunden, und zwar auf den sensorischen Feldern. | TED | لقد وجد الباحثون لدينا أن هناك اختلافات في أدمغة النساء والرجال في المناطق المرتبطة بالمزاج. |
Man muss sich wundern: Wenn Männer so verwirrt vom weiblichen Körper waren, warum baten sie nicht einfach Frauen um etwas Hilfe? | TED | وما يثير الدهشة: إذا كانوا حائرين لتلك الدرجة في ما يخصّ الجسم الأنثوي، فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟ |
Und eines Tages waren wir zusammen draußen und er stolperte über die Spuren eines weiblichen Leoparden. | TED | في أحد الأيام خرجنا سويا، صادف شاحنة حيث دخلت أنثى نمر. |
Individuum würde jemanden mit weiblichen... Zügen, wie dich, zu schätzen wissen. | Open Subtitles | حسناً، لنقل فقط أن هناك بعض الأفراد القذرين ممن يتمتع في الزنزانه بالخواص الأنثوية |
Diese Forscher sahen den weiblichen Körper durch ihre eigene verzerrte Brille. | TED | فكان العلماء الذكور يرون جسد الأنثى من خلال عدساتهم المنحرفة. |
Wisst ihr, dieser Blick in die weiblichen Geheimnisse ängstigt mich ungemein, also wechsle ich jetzt das Thema. | Open Subtitles | أتعلمن، إنّ هذه اللمحة الغامضة في الجانب الأنثوي تخيفني لأبعد الحدود، لذا اسمحوا لي بتغيير الموضوع |
Jetzt bin ich dazu verurteilt viel Zeit mit einzigartigen, sehr, sehr besonderen, individualistischen und oft verführerischen weiblichen Persönlichkeiten zu verbringen. | TED | الآن قُدِرَ لي تمضية الكثير من الوقت مع بعض الشخصيات الفريدة, خاصة جداً, فردية , و احياناً خواص أنثوية مغرية. |
In der Kampagne war ich mit anderen weiblichen und sogar männlichen saudischen Aktivisten zusammen. | TED | كنت في هذه الحملة مع نساء سعوديات أخريات بل وحتى ناشطون من الرجال. |
Ich werde eine Frau besuchen, wegen dem weiblichen Äquivalent von einem Pferd. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لأري النساء حول كم تعادل المرأه من حصان |
Und auf der weiblichen Seite haben wir das Gegenteil, also die verrückten Superheldinnen. | TED | وعلى جانب الأنثى ، نجد العكس تماماً ، نجد أن لدينا بطلات من النساء بصورة مجنونة. |
In meiner Arbeit glauben wir weiblichen Leitern und ihren Ideen. | TED | فى العمل الذي أقوم به، نحن نثق بالقادة النساء وأفكارهم. |
Er fragte, was Frauen brauchen, um weiblichen Normen zu entsprechen? | TED | سأل، ماذا ينبغي على النساء أن يفعلن لكي يواكبن مقياس الأنوثة السائد؟ |
Frauen in einem Land sehen mehr aus wie die Männer in diesem Land, verglichen zu ihren weiblichen Gegenstücken jenseits der Grenze. | TED | وجدنا أن النساء في بلد واحد يشبهون أكثر الرجال في ذلك البلد من نظرائهم الإناث عبر الحدود. |
Die Sterberate dieser Delphine, des ersten Kalbes, das von jedem weiblichen Delphin geboren wird, beträgt 60 bis 80 Prozent. | TED | معدل الوفاه في هذه الدلافيين، لأول مولود لكل أنثى الدلفين هو ٦٠ إلى ٨٠ في المائه. |
Ich sah alle Schönheit der Welt in einer einzigen weiblichen Gestalt verkörpert, und ich wusste mit plötzlicher, blendender Gewissheit: | Open Subtitles | و كنت أنظر إلى كل ذاك الجمال في العالم مجسدا في شكل أنثى و كنت متأكدا |
Wir haben uns im Salon meiner Frau getroffen. Ja, du bist deinen weiblichen Bedürfnisse | Open Subtitles | التقينا في صالون زوجتي أجل, كنت تقضين متطلباتك الأنثوية |
Haben Sie ein Problem mit nackten weiblichen Formen? | Open Subtitles | هل لديك مشكلة مع شكل الجسم الأنثوي العاري؟ |
Das ist eine Sauerei. Das braucht einen weiblichen Touch. Ja? | Open Subtitles | إنّه بحالة فوضى ويحتاج للمسة أنثوية اتفقنا؟ |
Als mein Arzt eine Konversionsstörung diagnostizierte, folgte er einer traditionellen Vorstellung vom weiblichen Körper, die über 2 500 Jahre alt ist. | TED | عندما شخص الطبيب حالتي باضطراب التحويل، كان يستحضر أفكاراً عن أجساد نساء تزيد أعمارهن عن 2,500 سنة. |
Die Kunoichi, die weiblichen Ninjas, sind darin Meister. | Open Subtitles | الكونيونيتشي إناث النينجا انهم أسياد في ذلك |
mit Genugtuung über die Hauptabteilungen und Bereiche, die das Ziel der ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen erreicht haben, sowie diejenigen Hauptabteilungen, die im vergangenen Jahr das Ziel erreicht oder überschritten haben, 50 Prozent der freien Stellen mit weiblichen Kandidaten zu besetzen, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتلك الإدارات والمكاتب التي حققت هدف إقامة التوازن بين الجنسين، وبتلك الإدارات التي بلغت أو تجاوزت الهدف المتمثل في نسبة الـ 50 في المائة لاختيار مرشحات للوظائف الشاغرة، |
Bis auf die Wunde von der Axt, die vom Einschlagswinkel her von einer kleinen, vermutlich weiblichen Person zugefügt wurde, gibt es keinerlei Hinweise darauf, dass irgendein Kampf stattgefunden hätte. | Open Subtitles | اتت من شخص اقصر انثى على الاغلب لا شئ يشير هنا الى حدوث عراك |
In diesem dritten Jubel-Jubiläum werden die männlichen und weiblichen Tribute aus den bisherigen Siegern der einzelnen Distrikte ausgelost. | Open Subtitles | في ثالث ربع قمعي من الالعاب هذا الاناث و الذكور من المتبارين سيتم حصادهم من قوائم المنتصرين من كل مقاطعه |
Anstrengungen zur Beseitigung schädlicher traditioneller Praktiken, namentlich der Verstümmelung der weiblichen Geschlechtsorgane, die eine Form der Gewalt gegen Frauen darstellt, fanden nationale, regionale und internationale politische Unterstützung. | UN | ولقيت الجهود الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها، ختان الإناث الذي يمثل شكلا من أشكال العنف ضد المرأة دعما في مجال السياسات العامة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
Aber rede du nur mit ihm, falls du einen klugen weiblichen Rat für ihn hast. | Open Subtitles | لن يضر أيضاً الحديث معه إن كان لديك بعض الكلمات الحكيمة عن النصائح النسائية |
Das globale Medienbeobachtungs- Projekt hat herausgefunden, dass Storys von weiblichen Reportern viel wahrscheinlicher Vorurteile infrage stellen, als die männlicher Reporter. | TED | و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور |
Ich war der weiblichen Form ausgesetzt wie noch nie zuvor. | Open Subtitles | لقد تعرضت إلى الشكل النسائى بطريقة لم أكن متمرساً فيها على الإطلاق |