"weil das nicht" - Translation from German to Arabic

    • لأن هذا ليس
        
    • لأنه ليس
        
    • لانه ليس
        
    • لأن ذلك لم
        
    Weil das nicht ich bin. Es ist nicht mein Körper. Denn es ist Sylar's. Open Subtitles لأن هذا ليس أنا ، هذا ليس جسدي لأن هذا جسد (سايلر)
    Weil das nicht ganz alleine deine Schuld ist. Open Subtitles لأن هذا ليس خطؤكَ كلياً
    Weil das nicht ich bin. Open Subtitles لأن هذا ليس من أنا عليه
    Aber das ist nur die halbe Wahrheit, wenn es uns darum geht, die Probleme der Armut zu lösen, Weil das nicht langfristig tragfähig ist. TED لكنها فقط نصف القصة إذا كنا نتطلع لحل مشاكل الفقر، لأنه ليس مستدماً على المدى البعيد.
    - Offensichtlich hast du mich nie spielen sehen, Weil das nicht gerade die Sache ist, für die ich bekannt bin. Open Subtitles لأنه ليس هذا بالضبط ماهو المعروف عني
    - Weil das nicht sein Nachname ist. Open Subtitles لانه ليس اسمهم الاخير
    Ich hatte davor nie "Over the Rainbow" gesungen, Weil das nicht mein Part war. Open Subtitles rlm; لم أغنِ "فوق قوس قزح" قط، rlm; لأن ذلك لم يكن دوري.
    Weil das nicht meine Aufgabe ist. Open Subtitles لأن هذا ليس ما افعله
    Und das ist mir scheißegal, Weil das nicht deine verdammte Angelegenheit ist. Open Subtitles لا أكترث لأن هذا ليس من شأنك
    Kapier ich nicht, Weil das nicht deine verdammte Tür ist! Open Subtitles لأن هذا ليس بابك اللعين
    Weil das nicht Tom ist. Open Subtitles - لماذا؟ - لأن هذا ليس توم
    Vielleicht sollte Simmons dich noch mal nach einem gebrochenem Herzen checken Weil das nicht der Ward ist den ich kenne. Open Subtitles ربما يجدر بـ(سيمونز) فحصك مُجدداً بحثاً عن إصابة بالرأس... لأن هذا ليس (وارد) الذي أعرفه.
    Weil das nicht mein Job ist. Du meine Güte, Tom. Open Subtitles لأنه ليس عملى اعنى جولى توم
    Weil das nicht meine Aufgabe ist! Open Subtitles لأنه ليس من عملي
    - Weil das nicht auf dem Lehrplan steht. Open Subtitles - لأنه ليس في جدول الرحلة
    - Weil das nicht meine Sache ist? Open Subtitles لما لا ؟ - لأنه ليس مكاني؟
    Ich will keine niedrigere Mahngebühr. Ich will gar keine, Weil das nicht meine Scheißschuld ist, sondern Ihre. Open Subtitles أريد حقي كاملاً, لأن ذلك لم يكن خطئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more