"weil die welt" - Translation from German to Arabic

    • لأن العالم
        
    • لان العالم
        
    • لأن هذا العالم
        
    Du musst erwachsen werden, Weil die Welt mehr Frauen wie dich braucht. Open Subtitles عليك أن تنضجي لأن العالم يحتاج الى المزيد من النساء مثلك
    Nicht weil die Amerikaner es aufdrücken. Sondern Weil die Welt es an sich zieht. TED ليس لأن أمريكا تدفعها. ولكن لأن العالم يجذبها.
    Du weißt, du musst es nicht durchziehen, Weil die Welt endet. Open Subtitles وأنت تعرف بأنك لن تمر بذلك لأن العالم علي وشك الانتهاء
    Weil die Welt ohne den Menschen entstanden ist und ohne ihn enden wird. Open Subtitles لأن العالم بدأ بدون رجال وبدون رجال ستنتهي
    Und das wird nicht einfach sein,... ..Weil die Welt süchtig nach Petroleum ist. Open Subtitles وذلك لن يكون سهلا لان العالم الان ادمن البترول .
    Weil die Welt die reinste Hölle ist und du nur ein gutgläubiger Trottel. Open Subtitles لأن هذا العالم هو الجحيم وأنت لا شيء ولكن أبله سخيف.
    Weil die Welt wissen sollte, was für ein Lügner du bist. Open Subtitles لأن العالم يجب أن يعرف الكاذب الذي أنت عليه
    Weil die Welt voller Feinde ist, die nach Wegen suchen, um uns zu diskreditieren. Open Subtitles بدقه لأن العالم مليء بالأعداء ينتظرون اي شيء للنيل منا و إلحاق الخزي و العار بنا
    Du bist ein zutiefst wütender und hasserfüllter Mann, Weil die Welt dich nicht so anerkennt, wie du es deiner Meinung nach verdienst. Open Subtitles انت رجل غاضب جداً ومحتنق لأن العالم لم يقدرك بنفس الطريقه التي تظن انك تستحقها
    Wir erzählen ständig Geschichten über alles, und ich denke, wir tun dies, Weil die Welt irgendwie ein verrückter, chaotischer Ort ist, und manchmal versuchen wir durch Geschichten ihren Sinn zu verstehen, ein bisschen Ordnung in sie zu bringen. TED فنحن نقوم بقص الحكايا عن كل شيء طوال الوقت وأعتقد بأننا نقوم بذلك لأن العالم مجنون نوعًا ما، مكان فوضوي وأحيانًا من خلال القصص نحاول فهم العالم قليلاً نحاول وضع نظام له
    Sie sind nicht so gut im Bestechen, wie viele ihrer internationalen Wettbewerber es sind, aber es war ihnen nicht gewährt ihre Stärken zu zeigen, Weil die Welt verdorben war durch großangelegte Korruption. TED و لكنهم ليسوا بنفس المهارة في الرشوة كمهارة العديد من المنافسين الدوليين ولم يسمح لهم بإظهار قوتهم و جودتهم لأن العالم قد طغى عليه تماما هذا الفساد الشامل.
    Ihr seid hier, Weil die Welt da draußen euch zurückweist. Open Subtitles أنتم هنا لأن العالم الخارجي يرفضكم
    Ihr seid hier, Weil die Welt da draußen euch zurückgewiesen hat. Open Subtitles أنتم هنا لأن العالم الخارجي يرفضكم
    Weil die Welt nicht so hässlich ist, wie Sie glauben. Open Subtitles لأن العالم ليس قبيحاً كما تظنّينه
    Ich fand dich, Weil die Welt Leute wie dich braucht. Open Subtitles لقد وجدتك لأن العالم يحتاج لأناسٍ مثلك
    Weil die Welt immer schneller wird. TED لأن العالم آخذٌ في التسارع.
    Weil die Welt nicht nett ist. Open Subtitles لأن العالم ليس بطيب.
    Wenn du nach Metropolis gehst, Weil die Welt dich dort braucht, ist das ok für mich. Open Subtitles ...(وإن أردت الانتقال إلى (ميتروبوليس لأن العالم يريدك أن تكون... ذلك الشخص، فلا بأس بذلك
    Weil die Welt schlecht ist. Open Subtitles لأن العالم بات جحيماً
    VITRUVIUS: Weil die Welt davon abhängt. Open Subtitles لأن العالم يعتمد عليك
    Weil die Welt, die wir kannten, nicht mehr exestiert. Open Subtitles لان العالم الذي نعرفه لم يعد كما كان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more