"weil du nicht" - Translation from German to Arabic

    • لأنك لا
        
    • لأنك لم
        
    • لأنك لست
        
    • لأنكِ لا
        
    • لأنكِ لستِ
        
    • لأنكَ لا
        
    • لانك لا
        
    • لانك لم
        
    • لأنّك لم
        
    • لأنك غير
        
    Ja, aber ich vergess es gleich wieder, Weil du nicht ganz dicht bist. Open Subtitles نعم، أنا سَمعتُك لكن سَأَنْسي ما قُلتَ لأنك لا تُفكّرُ بصورة صحيحة
    Du kannst mir nicht vertrauen, Weil du nicht weißt, wer ich bin. Open Subtitles أنت قلق, لا يمكنك الوثوق بي لأنك لا تعلم من أكون
    Meine Frau schwebt in Gefahr, Weil du nicht für deine Taten büßen wolltest! Open Subtitles و زوجتي بسببك في خطر لأنك لا تريد أن تدفع ثمن فعلتك
    Das kommt, Weil du nicht darüber nachgedacht hast. Du hast nur reagiert. Open Subtitles هذا لأنك لم تفكر في الأمر لقد قمت بردة فعل فقط
    Du bist deshalb hier, Weil du nicht kontrollieren konntest, was du unter Kontrolle hättest haben müssen! Open Subtitles أنت هنا لأنك لم تستطع التحكم في الشئ الوحيد .. الذي كان عليك التحكم فيه
    Ach, jetzt bin ich schuld, Weil du nicht sportlich genug bist, um dich auf den Beinen zu halten? Open Subtitles الآن ستلومني ؟ لأنك لست رياضياً بما يكفي لتقف على قدميك
    Aber wenn sich der Staub gelegt hat, wirst du wieder mehr aufwirbeln Weil du nicht weißt, wie man einfach glücklich ist. Open Subtitles كن، عندما تهدأ العاصفه، ستعاودين الكره مجدداً لأنكِ لا تعرفين كيف تكونين سعيده فحسب
    Weil du nicht zugeben willst, dass diese ganze Sache überhaupt erst deine Schuld ist. Open Subtitles لأنك لا تود أن تعترف ان هذا الشيء كله هو خطأك بالمقام الأول
    Du kannst nicht dasitzen und lange Gespräche mit alten Freunden führen, Weil du nicht weißt, wer sie sind. TED لا يمكنك الجلوس والحديث طويلا مع أصدقائك القدامى، لأنك لا تعرف من هم.
    Du wirst nie fliegen, Weil du nicht glaubst, dass du fliegen kannst. Open Subtitles لا تستطيع أن تطير لأنك لا تؤمن بقدرتك على ذلك
    - Du arbeitest nachts, weil du... nicht schlafen kannst, oder machst Seife. Open Subtitles ـ لديك وظيفه و حياة تامة ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام أو تكون صاحياً تصنع الصابون
    Du willst mir nicht sagen was passiert ist, Weil du nicht zugeben willst, wie sehr du versagt hast. Open Subtitles إنك لا تريد إخباري بما حدث لأنك لا تريد الإعتراف، بأنك أفسدت الأمور
    Weil du nicht weißt, wie du deine Furcht überwinden sollst. Open Subtitles ولكننى أرى أنك لم تستوعب رسالتى لأنك لا تعلم كيف تقهر خوفك
    Ich besorge dir keinen Hummer, Weil du nicht stirbst. Ich werde es nicht erlauben. Open Subtitles أنا لن أحضر سرطان البحر لك لأنك لا تحتضر لن أسمح بذلك
    Weil du nicht feste genug würgtest. Open Subtitles ذلك لأنك لم تكن تضغط بقوة بما فيه الكفاية
    Ich denke, du arbeitest so viel, Weil du nicht bei mir sein willst. Open Subtitles أفكر بأنك قضيت هذا الوقت الطويل بالعمل لأنك لم تعد تحب التواجد بقربي
    Seit 100 Jahren hattest du keinen Moment Frieden... ..Weil du nicht akzeptierst, was du bist. Open Subtitles .. لمائة عام لم يكن لديك لحظات سلام لأنك لم تكن تقبل ما أنت عليه
    Weil du nicht akzeptierst,das es damals ein Unfall war. Open Subtitles لأنك لم تقبل أبداً أن ما حدث لها كان حادث.
    Wenn ich nachgebe, dann hättest Du Deinen Willen, Weil du nicht in mich verliebt bist. Open Subtitles لكن لو سلمت لك نفسي لعدت لسابق عهدك لأنك لست مغرماً بي أنت واقع في حب
    Es sei denn natürlich, ich liege daneben, und du hast betrogen Weil du nicht schlau genug bist, und du noch eine weitere Woche brauchst. Open Subtitles إلا، إن كنت مخطئاً وأنكِ غششتي لأنك لست ذكية وأنك تحتاجين أسبوعاً آخراً
    Ich spüre jetzt den Schmerz, Weil du nicht aufhörst zu reden. Open Subtitles أشعر بالألم الآن لأنكِ لا تكفين عن التحدث
    Warte. Bist du jetzt verärgert, Weil du nicht mehr wie ein Psychopath bist? Open Subtitles مهلاً لحظة، أنت مستاءة لأنكِ لستِ أكثر اختلالاً بالعقل؟
    Du bist ein Cop, Weil du nicht weißt, wie man keiner ist. Open Subtitles أنتَ شرطيّ لأنكَ لا تعرف كيف لا تكون شرطياً
    Oder vielleicht sitze ich nur hier, Weil du nicht allein sein kannst. Open Subtitles او ربما انا اقف هنا لانك لا تستطيع أن تكون لوحدك
    Weil du nicht in deinem Zelt warst, und hierher kommst du fast jeden Morgen. Open Subtitles لانك لم تكوني في مخدعك وهذا هو المكان الذي تقصدين كل صباح تقريبا
    Wer sagt das? Vielleicht wäre er stolz, Weil du nicht aufgegeben hast. Open Subtitles و ما يدريك أنّه سيكون فخوراً بك لأنّك لم تستسلم؟
    Nein, werden wir nicht. Weil du nicht eingeladen bist. Die lassen dich nicht rein. Open Subtitles لن تذهبي، لأنك غير مدعوّة، لن يسمحوا لكِ بالدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more