| In diesem Zusammenhang können die Gesetze der Physik nicht eine Zahl für dunkle Energie erklären, Weil es nicht nur eine Zahl gibt, sondern viele davon. | TED | في هذا السياق قوانين الفيزياء لا تستطيع تفسير رقم واحد من الطاقة المظلمة لأنه لا يوجد رقم واحد هناك العديد من الارقام |
| Und ich frage noch nicht einmal mehr nach diesen Problemen, Weil es nicht wirklich etwas gibt, das ich tun kann. | TED | وأنا لا أسأل حتى حول تلك القضايا لأنه لا يوجد شيء يمكن أن أقوم به. |
| Wenn ich mit jemandem essen ging, schmerzte es immer, Weil es nicht er war. | Open Subtitles | لا يهم مع من أكل أو مع من أمشي هناك دائما هذا الألم لأنه لم يكن هو. |
| Die Trillerpfeife zu blasen ist ehrenhaft gerade Weil es nicht pflichtbewusst ist. | Open Subtitles | فضح المستور عمل شريف و بالضبط لأنه ليس من أصل الواجب |
| Die Antwort auf diese Frage ist: es spielt keine Rolle, Weil es nicht die richtige Frage ist. | TED | والإجابة على ذلك السؤال هو، أنه لا يهم، لأن ذلك ليس السؤال الصحيح. |
| Es ist mir jetzt etwas peinlich beim Lesen, nicht Weil es nicht wahr ist, sondern weil ich zu der Zeit echt nicht alles bedacht hatte, was diese Wahl beinhaltete. | TED | وأشعر بالذلّ قليلا عندما أقرأ ذلك الآن، ليس بسبب عدم صحّة ذلك، ولكن لأنني في ذلك الوقت، لم آخذ في عين الإعتبار كل شيء مُتعلّق بذلك الإختيار. |
| Da ist nichts unter "Toma Adinocki", Weil es nicht sein richtiger Name ist. | Open Subtitles | لا يوجد شيء تحت الأسم "توما أدنواكي" لأن هذا ليس اسمه الحقيقي |
| Weil es nicht nur Ihnen bei der Quantifizierung Ihres Schlafes hilft, sondern auch anderen mitteilt, dass Sie wach sind. | TED | لأنه لا يقتصر على مساعدتك لقياس نومك، و لكن أيضا يخبر الآخرين أنّك مستيقظ. |
| Vielleicht sehen wir es nicht,... ..Weil es nicht sofort sichtbar ist. Wofür halten Sie das? | Open Subtitles | ربما نحن لا نراه لأنه لا يمكن أن يرى فى أى طريق واضح ، ماذا تعتقدين هذا ؟ |
| Sie fragte, ob das Auto regelmäßig gewartet werden muss, Weil es nicht schneit. | Open Subtitles | كانت تتسائل إن كان بوسعها الحصول على خدمات السيارة بشكل منتظم لأنه لا يوجد جليد بالخارج هناك |
| Sie können nicht einfach alles möglich ausschließen, nur Weil es nicht zu dem passt, was Sie meinen gesehen zu haben. | Open Subtitles | لا يمكنك حذف كل شيء لأنه لا يطابق ما تظن أنكَ قد رأيته |
| Es ist dauernd uns ewig, Weil es nicht selbst lebt. Deshalb kann es ewig leben. | Open Subtitles | إنه خالد لأنه لا يملك نفساً محدودة، إنه يبقى غير محدود. |
| Es hat nicht funktioniert, Weil es nicht stark genug war. | Open Subtitles | لم يعمل لأنه لم يكن قوياً بمَ فيه الكفاية. |
| Wir haben Amyloidose ausgeschlossen, Weil es nicht zu dem ersten Symptom gepasst hat, was wir fanden. | Open Subtitles | رفضناه من قبل لأنه لم يتوافق مع الأعراض الأولى التى وجدناها |
| Sie endet ganze fünf Meilen von hier, Weil es nicht möglich war, sie bis in die Stadt zu führen. | Open Subtitles | إنها تتوقف على بعد 5 أميال كاملة لأنه لم يكن مستحيلاً جلبه في البلدة |
| Weil es nicht erwähnenswert ist, und was hättest du schon machen können? | Open Subtitles | لأنه ليس بالأمر المهم وما الذي يمكنك القيام به بهذا الصدد ؟ |
| Weil... es nicht in Ordnung ist, uns in einen Topf zu werfen. | Open Subtitles | لأنه ليس من الصحيح أن تربط حالتينا سوياً |
| Weil es nicht dem entspricht, was er sich an der Upper East Side gekauft hat. | Open Subtitles | لأن ذلك ليس ما قام بشرائه على صعيد الجانب الشرقي |
| - Aber niemand glaubt mir. - Weil es nicht wahr ist. | Open Subtitles | لكن لم يصدقني أيٌ منهم - لأن ذلك ليس صحيحًا - |
| Geschah das, Weil es nicht genügend orangene Ballons gab? | TED | لننظر للأمر الآن، هل كان الفشل بسبب عدم وجود البالونات ؟ |
| Doch ich stehe hier, Weil es nicht der Krieg eines Anderen ist. | Open Subtitles | ولكن أنا هنا لأن هذا ليس الحرب شخص آخر. |
| Gut, Weil es nicht im Blutkreislauf war. | Open Subtitles | حسنا، لأنّه لم يكن في مجرى الدم. |
| Weil es nicht um das Auto ging. | Open Subtitles | لأن الأمر لم يكن بخصوص السيارة |
| Als ich eine Altruistin fragte, warum die Nierenspende für sie einen Sinn ergibt, sagte sie: "Weil es nicht um mich geht." | TED | عندما سألت إحدى الإيثاريين لماذا يحملُ تبرعها بكليتها معنىً لها. قالت، "لأن الأمر ليس بشأني أنا." |
| Nehmen wir mal an, daß man dieses Etwas nicht identifizieren kann, Weil es nicht identifiziert werden will. | Open Subtitles | تخيّل بأنّ هذا الشيء ليس أيّ شئ يمكن أن يميّز لأنه يفضّل أن لا يكون |