Ich definiere Hass in einem weiten Sinne, weil ich denke, dass wir ein großes Problem haben. | TED | أحدد الكراهية بالمعنى الواسع لأنني أعتقد أننا لدينا مشكلة كبيرة. |
Aber weil ich denke, dass Gutes aus einer Affäre entstehen kann, wird mir oft diese seltsame Frage gestellt: Würde ich es jemals empfehlen? | TED | لأنني أعتقد أن الأفضل يمكن أن يأتي بعيدا عن العلاقة سُئلت غالبا هذا السؤال الغريب: هل توصين بها ؟ |
Ich bin heute hier, weil ich denke, dass wir Hacker brauchen. | TED | أنا هنا اليوم لأني أعتقد بأننا في الواقع بحاجة إلى المخترقين. |
weil ich denke, es wird dir gut tun. | Open Subtitles | لأني أعتقد أنَ هذا سيُساعدُ على عِلاجِك. |
Vielleicht steigt die Anzahl, weil ich denke, etwas zu wissen? | Open Subtitles | ربما سيرتفع عدد الضحايا لأنني أظن أنني أعرف شيئاً؟ |
weil ich denke, dass das Feuer, das diesen tötete, eine Finte war... ..und dass dieser Mann hier immer noch frei herumläuft. | Open Subtitles | لأني أظن بأن الحادث المأساوي الذي قتل هذا الرجل هو للتغطية.. وأن هذا الرجل الذي يستلقي هنا, لا يزال طليقاً! . |
weil ich denke, dass es etwas darüber aussagt, unsere Vorstellung zu überdenken, davon, was wir als ein gutes Leben betrachten. | TED | لأنني أعتقد بأنه يتحدث عن تغيير تصورنا لما نعتقد أنه الحياة الكريمة. |
Und so bin ich der Meinung, dass ich Ihnen einige Worte, einige Dinge über mein Privatleben erzählen muss, weil ich denke, dass ein Zusammenhang besteht. | TED | و لذلك أعتقد أن علي أن أخبركم ببعض الكلمات, بعض الأشياء عن حياتي الخاصة. لأنني أعتقد أن هنالك صلة. |
weil ich denke, dass es einen Unterschied macht, ob man einen Körper hat, der einen Teil eines Raumes fühlt, im Gegensatz zu einem Körper, welcher nur vor einem Bild steht. | TED | لأنني أعتقد أنها ستحدث فرقاً سواء كان لديك جسم يحس بكونه جزء من مكان بدلاً عن أن لديك جسم يقف فقط أمام صورة. |
Ich denke, sie ist schon immer falsch gewesen, weil ich denke, dass Kreativität schon immer sehr gemeinschaftlich war. Und wahrscheinlich war sie auch sehr interaktiv. | TED | أعتقد أنها كانت دائما على خطأ لأنني أعتقد دائما أن الإبداع تعاوني للغاية و ربما يكون تفاعلياً بشكل أكبر |
Ich habe dich als selbstverständlich angesehen und ich war hart zu dir,... aber nur weil ich denke, weil ich dich als meinen verlängerten Arm betrachte. | Open Subtitles | أناأخذتكِلموهبتكِ، وكنتقاسياًعليكِ، و لكن فقط لأنني أعتقد أني أراكِ كإمتدادلنفسي.. |
Ich gehe jetzt raus, weil ich denke, dass das für uns beide das Beste ist. | Open Subtitles | سأخرج من هنا الآن لأني أعتقد أن هذا أفضل لكلانا |
Ich denke, dass er denkt, dass ich ihn verlassen habe, weil ich denke, dass ich jetzt besser bin als er. | Open Subtitles | وأعتقد إنه يعتقد ذلك أنفصلت عنه لأني أعتقد أني أفضل منه الآن |
weil ich denke, Sie haben Ihren Standpunkt klar gemacht als Sie sie in Brand setzten! | Open Subtitles | لأني أعتقد انك بيينت مقصدك عندما أشعلت به النار |
weil ich denke, dass ich der Letzte war, der Serena gesehen hat und ich habe keinen Schimmer, wo sie ist. | Open Subtitles | لأني أعتقد أني كنتُ أخر من رأي سيرينا، ولا أعلم أين هي. |
Ich erzähle Ihnen diese Geschichte nicht, weil ich denke, dass Archie Cochrane ein cooler Typ ist, obwohl er auch ein cooler Typ ist. | TED | والآن انا لا اخبركم هذه القصة لأنني أظن أن "أرشي كوشران" هو شخص مميز لان "أرشي كوشران" هو حقاً مميز |
weil ich denke, das könnte der Ort sein, an dem sie Reddington festhalten. | Open Subtitles | لماذا؟ لأني أظن أنه المكان الذي يحتجزون (ريدينغتون) فيه |
weil ich denke,... dass wir die ganze Wahrheit erfahren sollten, warum sie uns verlassen hatte. | Open Subtitles | لأنني اعتقد أننا نعرف حقيقة لما قد تركتنا |
Ich hab dich in die Mordkommission gebracht, weil ich denke du gibst einen halbwegs anständigen Detektive ab. | Open Subtitles | لأنّني أعتقد أنّ بمقدوركِ أن تكوني نصف محقّقةٍ محترمة |
weil ich denke, dass einer von denen meinen Vater getötet haben könnte. | Open Subtitles | لانني أعتقد أن واحداً منهم قد قتل ابي |
Ich erzähle die Geschichte auch nicht, weil ich denke, dass wir mehr zufällige, sorgfältig kontrollierte Versuche zu allen Aspekten der öffentlichen Ordnung durchführen sollten, obwohl ich denke, dass das fantastisch wäre. | TED | ولا اخبركم هذه القصة لانني اظن اننا يجب ان نبدأ باختبارات عشوائية مدروسة تطال كل مناح الحياة الاجتماعية رغم انني اظن ان ذلك سيكون مميزاً ورائعاً |
Weißt du, weil ich denke es ist der perfekte Zeitpunkt, um mit ihm anzufangen. | Open Subtitles | اتعرفين, لاني اعتقد انه الوقت المثالي لنتكلم حوله |
Ja. Und ich denke, dass war es Wert, weil ich denke, dass es mir so langsam klar wird. | Open Subtitles | نعم، وأظنّه كان يستحقّ السهر لأنّي أعتقد أنّي بدأتُ أحلّها |
weil ich denke, dass sie Angst davor hat, mich zu verlieren, wenn wir beide ein Verhältnis zueinander aufbauen. | Open Subtitles | لأنني أظنها تخشى أن تخسرني إذا تطورت علاقتي بك |