Jedoch waren diese Öltröpfchen nicht etwa lebendig im heutigen Sinne, weil jedes einzelne davon war nur ein kleines, zufälliges Rezept von Chemikalien. | TED | ولكن تلك القطرات من النفط لم تكن حيةً، كما نقول الآن، لأن كل قطرةٍ منها كانت خليطاً عشوائياً من المواد الكيميائية. |
(Lachen) Das ist eine gute Erklärung: Nicht einfach abzuändern, weil jedes Detail einen bestimmten Zweck erfüllt. | TED | (ضحك) هذا تفسير جيد: من الصعب أن يتغير لأن كل تفصيل فيه يلعب دوراً فعالاً |
Du brauchst Instinkt, weil jedes Abbiegen, jeder Spurwechsel, jede Brücke das Risiko erhöht, gesehen zu werden. | Open Subtitles | وتحتاج الغريزه لأن كل دوران وتغيير الخط - وكل جسر يرفع الخطر بأن ترى |
weil jedes Mal, wenn wir bei dir sind... | Open Subtitles | لأن كل مرة أذهب فيها لمنزلك فيكلمرة... |
Und man bekommt auch ein Gefühl von visueller Bewegung im Raum, weil jedes einzelne Element sich in einem bestimmten Schema verändert, so dass ein Schema das Auge zum Altar führt. | TED | وتشعر أيضاً - بحركة بصرية في الحيِّز، لأن كل واحد من العناصر يتغير في نمط ، بحيث يقود هذا النمط عينك نحو المكان المقدس (مذبح الكنيس). |