"weil man sie" - Translation from German to Arabic

    • لأنك
        
    Das wäre okay, weil man sie ohnehin ablehnen würde, also kann man das getrost tun. TED لا بأس في ذلك، لأنك في مرحلة الرفض، لذلك فلا بأس، يمكنك رفضهم.
    Es ist sehr schwierig, Gefühle und Emotionen zu erforschen, weil man sie nicht messen kann. TED إنه لمن الصعوبة بمكان إخضاع الأحاسيس والمشاعر للدراسة، لأنك لن تستطيع سبر أغوارها.
    Holt mich runter. Ihre Tränen, weil man sie vergaß. Open Subtitles توقف ' أنزاني ـ الدموع, لأنك ستجدها بإنتظارك في الخارج
    Manche Kämpfe kann man nicht beenden, gerade weil man sie begonnen hat. Open Subtitles أحياناً لا تستطيع حسم شيء لأنك أنت بدأته.
    Man kann nicht nach ihnen greifen, weil man sie nicht richtig sehen kann. Open Subtitles "لا تستطيع إمساكها بيدك، لأنك لا تستطيع إمساك شيءلاتستطيعرؤيته"
    - weil man sie für Dinge benutzt, die es nicht sind. Open Subtitles لأنك تستخدمها لأغراض ليست نظيفة
    (Applaus) Populisten sind kein leichtes Ziel für Satire. weil man sie zuerst genau festnageln will und dann übertreffen sie dich. TED (تصفيق) من الصعب استهداف الجمهوريين بالسخرية لأنك تحاول في يوم ما أن تصفهم بدقة، وفي اليوم التالي يتفوقون عليك.
    Alle waren von Curiosity äußerst begeistert, und der hatte eine große Plutonium-Batterie an Bord, welche Plutonium-238 enthält, was eine höhere spezifische Aktivität hat als das schwach angereicherte Uran in diesen Flüssig-Salz Reaktoren. Das heißt, dass deren Auswirkungen unbedeutend wären, weil man sie kalt startet und man den Reaktor eigentlich erst im Weltall startet. TED الجميع كان متحمس حقا" للفضول، وأن كانت هذه بطارية كبيرة من البلوتونيوم على متنه يحتوي على البلوتونيوم-238، التي بالواقع لها نشاط محدد أعلى من وقود اليورانيوم المنخفض التخصيب لمفاعلات الملح المنصهر هذه، مما يعني أن الآثار ستكون ضئيلة، لأنك أطلقته بارد، وعندما يصل الى الفضاء, بالواقع هو المكان الذي تقوم بتنشيط هذا المفاعل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more