Ich verbrachte viel Zeit damit, mit interaktiver Grafik und so, und ich hörte damit auf, Weil meine Studenten am MIT so viel besser darin wurden als ich, also musste ich meine Maus aufhängen. | TED | وبعدها أمضيت الكثير من الوقت في مجال التصاميم التفاعلية وأمور كهذه، وقد توقفت عن ذلك بسبب أن طلابي في معهد ماستيتيوتش للتكنولوجيا قد برعوا أكثر مني لذا كان علي التوقف |
- Warum müssen Sie besser sehen? - Weil meine Augen nicht gut sind. | Open Subtitles | ولم تريد أن ترى بشكل أفضل بسبب أن عيناي لاترى كما يجدر بهما |
Weil meine Visionen immer wahr werden. | Open Subtitles | بسبب أن هذه الأشياء تحدث بالضبط بالطريقة التي أراها |
Weil meine Rolle ist die eines reichen Geldgebers aus Düsseldorf, der hier in Greenville ist, um sich in das Geschäft mit Mandingo Kämpfen einzukaufen ist. | Open Subtitles | لأنّي سأكون ثريّ ألماني أتى إلى (غرينفيل) لابتياع مُصارعين زنوج. |
Weil meine Rolle die eines Mäzens aus Düsseldorf ist... der sich in die Welt der Mandingo-Kämpfer einkaufen will. | Open Subtitles | لأنّي سأكون ثريّ ألماني أتى إلى (غرينفيل) لابتياع مُصارعين زنوج. |
Weil meine Freundin für ein Jahr nach Vancouver geht und sich einfach jemand darum kümmern soll, dem sie vertraut. | Open Subtitles | لأن صدقتي ستنتقل إلى "فانكوفر" لمدة عام وتريد شخصاً تثق به ليهتم بالمنزل |
Weil meine Freundin für ein Jahr nach Vancouver zieht... und sie einfach jemanden will, dem sie es anvertrauen kann. | Open Subtitles | لأن صدقتي ستنتقل إلى "فانكوفر" لمدة عام وتريد شخصاً تثق به ليهتم بالمنزل |
Weil meine Leidenschaft für meine Arbeit keine Grenzen kennt, nun, fast keine, habe ich mir die Leiche nochmal angesehen, und ich habe das kleinste, wirklich das winzigste, | Open Subtitles | بسبب أن شغفي لعملي ليس له حدود حسناً، عدد قليل جدا من الحدود ألقيت نظرةً أخرى على الجثه ولقد وجدت أصغر، حقا، فقط الأصغر |
Ich habe die Fusion angeboten, Weil meine Tochter irgendeine Art von fehlgeleiteter Loyalität euch gegenüber hat, und ich nicht wollte, dass dieser Funke in ihr ausgelöscht wird. | Open Subtitles | لقد عرضتُ الإندماج بسبب أن ابنتي لديها ولاءٌ ضال لكم، ولمْ أريدُ بأن أُخمدَ بريقها. |
Aus den falschen Gründen übrigens, Weil meine Reise nicht das gebracht hat, was sie bringen sollte... | Open Subtitles | ..بسبب أن زيارتي لم تؤدي الغرض منها |
Und sag nicht, es ist, Weil meine Wohnung nicht behindertengerecht ist. | Open Subtitles | ..... حسنًا ولا تقل أنه بسبب أن منزلي ليس ملائم للمعاقين |
Ich glaube, dass gerade Weil meine Beziehung zu Sarah so... | Open Subtitles | ربما بسبب أن علاقتى مع (سارة) إنها |