"weil sie es nicht" - Translation from German to Arabic

    • لأنها لا
        
    • لأنهم لا
        
    • لأنهم ليسوا
        
    • لأنها لم تكن
        
    Weil sie es nicht versteht. Open Subtitles لأنها لا تفهم
    Weil sie es nicht tut! Open Subtitles لأنها لا تفعل!
    Darum hat sich Google auch aus China zurückgezogen, Weil sie es nicht hinnehmen können, dass die Regierung den Server kontrollieren will. TED هذا أيضاً سبب منع قوقل في الصين. لأنهم لا يستطيعون قبول حقيقة أن الحكومة الصينية تريد أن تبقي الخادم.
    Weißt du, alle denken Astrologie ist purer Blödsinn, aber das ist nur Weil sie es nicht kapieren. Open Subtitles أتعرفين، الكل يظن أن الفلك مجرد هراء. و لكن هذا لأنهم لا يفهمونه.
    Vor allem, Weil sie es nicht nötig haben. Open Subtitles غالباً لأنهم ليسوا بحاجة إلى ذلك.
    Ich habe es dir nicht gesagt, Weil sie es nicht wollte. Open Subtitles لم أخبرك لأنها لم تكن لتقبل بذلك
    Weil sie es nicht möchte. Open Subtitles لأنها لا تريد!
    Das machte mich gegenüber denen immun, die sich beschweren und heulen, Weil sie es nicht können. Open Subtitles إنه يجعلني مطمئناً لهؤلاء الذين يشتكون و يبكون لأنهم لا يستطيعون فعل ذلك
    Weil sie es nicht wussten. Der Direktor selbst schickt mich. Open Subtitles هذا لأنهم لا يعرفون المدير طلب مني الأمر بشكل شخصي
    Aber das ist nur, Weil sie es nicht kapieren. Open Subtitles لكن هذا فقط لأنهم لا يستوعبون ذلك
    Die haben Angst, Weil sie es nicht verstehen. Open Subtitles إنهم خائفون لأنهم لا يفهمون
    Weil sie es nicht begreifen. Open Subtitles لأنهم لا يفهمون
    Weil sie es nicht wissen brauchen. Open Subtitles لأنهم لا يحتاجون لمعرفة ذلك
    Du lebst, Weil sie es nicht tun. Open Subtitles أنتِ على قيد الحياة لأنهم ليسوا كذالك
    - Weil sie es nicht wusste. Open Subtitles لأنها لم تكن تعلم
    - Weil sie es nicht wusste. Open Subtitles ـ لأنها لم تكن تعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more