"weil sie keine" - Translation from German to Arabic

    • لأنهم لا
        
    • لأنها ليست
        
    • لأن ليس لديهم
        
    • بسبب عجزهم عن التوصل إلى أي
        
    • لأنهم لم
        
    weil sie keine Ahnung haben, wie die Diebe rein oder raus kamen. Open Subtitles وما السبب؟ لأنهم لا يملكون أدنى فكرة كيف دخل اللصوص وخروجوا
    Die Menschen haben ständig neue Beziehungen weil sie keine Verantwortung wollen. Open Subtitles الناس يدخلون إلى علاقات ويخرجون منها بسرعة لأنهم لا يريدون تحمل المسؤولية.
    Die anderen Typen hauen sie übers Ohr, behandeln sie mies, weil sie keine Ahnung haben. Open Subtitles وغيرهم يزعجهم ولا يُقَدرونهم , لأنهم لا يعرفون
    weil sie keine Therapie braucht. Sie braucht Beständigkeit. Sie muss sich sicher fühlen. Open Subtitles لأنها ليست بحاجة لعلاجٍ نفسيّ بل بحاجة للاستقرار، و الشعور بالحماية
    weil sie keine Uhren mit Licht haben. Open Subtitles لأن ليس لديهم مؤقت ذات ضؤ
    - Werde ich. weil sie keine Präsidenten waren, als sie sich kennenlernten. Open Subtitles لأنهم لم يكونوا رؤساء حين تعارفوا عليهم.
    Vielleicht weil sie keine lästigen Beobachtungen machen. Open Subtitles ربما لأنهم لا يبدون ملاحظات مزعجة
    - weil sie keine ursprüngliche Probe hatten. Open Subtitles لأنهم لا يملكونَ العينة الأساسية
    weil sie keine Website haben. Open Subtitles لأنهم لا يملكون موقعاً ألكترونياً
    Menschen sterben gerade jetzt, weil sie keine Arbeit haben. Open Subtitles الناس يموتون لأنهم لا يملكون وظائف
    weil sie keine Ahnung haben, wie man kämpft. Open Subtitles لأنهم لا يعرفون أبداً كيف يقاتلون.
    (Gelächter) OK. Coca Cola Japan denkt sich alle drei Wochen ein neues Produkt aus. weil sie keine Ahnung haben, was funktioniert und was nicht. TED (ضحك) حسناً. كوك اليابان تأتي بمنتج جديد كل ثلاثة أسابيع. لأنهم لا يعرفون أي منتج سينجح وأي منتج سيفشل.
    Ehepartner von Krebsopfern führen sich oft auf... weil sie keine Aufmerksamkeit bekommen. Open Subtitles أزواج ضحايا السرطان ...يتصرفون بغرابه أحياناّ لأنهم لا يحظون بالأهتمام - أمي
    Nur weil sie keine russische Spionin ist, bedeutet es nicht, dass sie Carter nicht getötet hat. Open Subtitles فقط لأنها ليست جاسوسة روسية لا يعني أنها لم يقتل كارتر.
    weil sie keine Hoffnung mehr haben. Open Subtitles لأن ليس لديهم أمل
    - Wikinger, vergewaltigen und plündern, und wir können ihnen nichts anhaben, weil sie keine Kriminellen, sondern jetzt professionelle kriminelle Berater sind. Open Subtitles مثل مجموعة من الفاينغ اللعناء، يغتصبون وينهبون، ولا يمكننا الأقتراب منهم لأنهم لم يعدوا مجرمين، إنهم مستشاريين جنائيين محترفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more