"weiss nicht was" - Translation from German to Arabic

    • لا أعرف ما
        
    • لا أعلم ماذا
        
    • لا أعلم ما
        
    • لا أعرف مالذي
        
    • لا اعرف ماذا
        
    • لا أَعْرفُ ما
        
    Ich weiß nicht, was das soll, so viele Jahre an all den Unsinn zu glauben. TED أنا لا أعرف ما نقوم به، الاعتقاد في جميع هذا هراء كل هذه السنوات.
    Ich weiß nicht, was ich sagen wollte. Ich fürchte mich noch wegen gestern. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت سأقول ما زلت مفزوعة من ليلة أمس
    Ich weiß nicht, was er damit macht, aber er nimmt Steroide und ist total aggressiv. Open Subtitles لا أعلم ماذا سيفعل بهم ولكنه متهور جدا وأظن أن هذا ليس شيئا طيبا
    Ich weiß nicht, was mein Vorgänger mit dieser Firma zu schaffen hatte. Open Subtitles ‏ أنا حتى لا أعلم ماذا فعل أجدادي في هذه الشركة.
    Ich weiß nicht, was hier vor sich geht, aber du bist jemand anders. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحصل هنا لكن هذه ليست أنت ، حرفياً
    Ich weiss nicht, was sie wollen, aber halten Sie sich von uns fern. Open Subtitles لا أعرف مالذي تريدينه, ولكن ابتعدي عنّا, هل تفهمين؟
    Mr. Callew, ich weiß nicht, was ich machen soll. Open Subtitles ولكن, يا سيد كيلو, انا لا اعرف ماذا يمكننى ان افعل ؟
    Ich weiss nicht, was er hat. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما بدَاخله هو لَيسَ كالمعتاد
    Ich weiß nicht, was mich mehr nervt: er oder diese verdammten Trommeln. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو الأسوأ هو أو تلك الطبول اللعينة
    Ich weiß nicht, was mir mehr gefällt: Autos oder Gesichter kaputtschIagen. Open Subtitles لا أعرف ما الذي أحبه أكثر, تحطيم السيارات أم الوجوه
    Ich weiß nicht, was wir getan hätten, wenn er weg gewesen wäre. Open Subtitles لا أعرف ما الطّفل كان يمكن أن يعمل إذا كنت فقدتة
    Ich verstehe nichts von all dem. Ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles أنا لا أفهم اي شئ من هذا لا أعرف ما عليَ فعله
    - Ich weiß nicht, was du willst, aber... - Schlaf schön. Open Subtitles لا أعرف, ما تقومين به بالضبط , ولكن خذ قيلولة
    Ich weiß nicht, was seine Meister ihm antun, wenn wir ihn ausliefern. Open Subtitles لا أعلم ماذا سيعمل له سادته عندما يعود لهم في النهاية
    Ich weiß nicht, was ich zur Zeit dazu noch sagen könnte. Open Subtitles لا أعلم ماذا يوجد أيضاً كي أقوله عن هذا الآن
    Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Außer danke. Vielen Dank. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول لكم عدا شكراً لكم، شكراً جزيلاً
    Verzeihen Sie, Miss Dale, aber ich weiß nicht, was sie Ihnen erzählt hat. Open Subtitles آسفة يا أستاذة دال و لكني لا أعلم ما الذي أخبرتك به
    Peach, ich weiß nicht, was hier vorgeht aber ich will das in den Akten haben: Open Subtitles بيتش , انا لا أعلم ما الذي يحدث في الشقة لكن يجب ان اخبركي
    Ich weiß nicht, was in diesem Blut ist, aber wir müssen uns davon fernhalten. Open Subtitles أنا لا أعلم ما يحويه ذلك الدم، ولكن علينا أن نبقى بعيدان عنه.
    Ich weiss nicht, was ich sagen soll. Bis heute habe ich gedacht, dass du ein Handwerker bist. Open Subtitles حقيقةً لا أعرف مالذي أقوله، أعني منذ فترة وحتى اليوم...
    Andy, ich weiss nicht, was du mir sagen willst. Open Subtitles أندي، لا أعرف مالذي تريدني أن قوله
    Ich war bei Peterson, dem bekanntesten Kardiologen in der Stadt. Ach, du Scheiße! Mensch, George, ich weiß nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles لدي بيترسن، اكبر اخصائي قلب بالمدينة لا اعرف ماذا اقول
    Wenn uns so etwas passieren würde, ich weiß nicht, was ich tun würde. Open Subtitles لو اى شئ من هذا القبيل حدث يوما بيننا انا لا اعرف ماذا كنت سأفعل
    Ich weiss nicht, was eine Formel ist! Open Subtitles أنا لا، أنا لا أَعْرفُ ما التركيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more