Dies ist weit entfernt von Brunch ausrichten in Toronto, oder? | Open Subtitles | هذا هو طريق طويل من الإستعداد برونكس في تورونتو، هاه؟ |
Das ist weit entfernt von Boston. Warum Afrika? | Open Subtitles | هذا طريق طويل من (بوسطن) لماذا (أفريقيا)؟ |
Das aktuelle tragbare Gerät ist weit entfernt von optimalem Design, sowohl was den Faktor Mensch betrifft als auch sein Äußeres. | TED | الجهاز المحمول الحالي بعيد كل البعد عن التصميم المثالي، كلا بالنسبة للعوامل البشرية كالشكل |
Also erzählen Sie mir nichts von Stärke, und erteilen sie mir keine Lektionen über dunkle Tage, denn das ist weit entfernt von meinem dunkelsten Tag. | Open Subtitles | لهذا لاتحدثني بخصوص قوة الإرادة ولا حتى النصح لتجاوز الأيام الصعبة لأن هذا بعيد كل البعد عن يومي الأكثر صعوبة |
weit entfernt von der Zero-Day-Attacke über Android, die ich nutze, um in die Standart-Smartphones des FBI zu gelangen. | Open Subtitles | بعيدة كل البعد عن ثغرة الأندرويد التي أستخدمها لإختراق هاتف مكتب التحقيق الفيدرالي |
Nicht nur nicht auf dem Gebiet alberner Macho-Heldentaten des 19.Jahrhunderts, sondern auch im Bereich des Bauchspeicheldrüsenkrebs gibt es süchtig Machendes und in meinem Fall sind Polarexpeditionen nicht weit entfernt von einer Cracksucht. | TED | أنا لا أعني فقط في مجال فتل العضلات الإدواردي، ولكن أيضاً في مجال سرطان البنكرياس، هنالك شيء يدعوك للإدمان على هذا، وفي قضيتي، أعتقد أن الاستكشافات القطبية لسيت بهذا البعد عن إدمان المخدرات. |
Wir kommen von einem Ort sehr weit entfernt von hier. | Open Subtitles | بالواقع نحن مكان بعيد كل البعد عن هذا العالم غير معقول! |
Du warst vielleicht ein Killer, aber du warst weit entfernt von Emotionslosigkeit, Stefan. | Open Subtitles | ربّما كنتَ قاتلًا، لكنّكَ كنت أشد البعد عن انعدام المشاعر يا (ستيفان). |
Es ist weit entfernt von der ehrbarsten Industrie, die es je gab. | Open Subtitles | rlm; إنها بعيدة كل البعد عن الصناعة المشرفة rlm; التي كانت في الماضي. |