"weit entfernt von" - Translation from German to Arabic

    • طريق طويل من
        
    • البعد عن
        
    Dies ist weit entfernt von Brunch ausrichten in Toronto, oder? Open Subtitles هذا هو طريق طويل من الإستعداد برونكس في تورونتو، هاه؟
    Das ist weit entfernt von Boston. Warum Afrika? Open Subtitles هذا طريق طويل من (بوسطن) لماذا (أفريقيا)؟
    Das aktuelle tragbare Gerät ist weit entfernt von optimalem Design, sowohl was den Faktor Mensch betrifft als auch sein Äußeres. TED الجهاز المحمول الحالي بعيد كل البعد عن التصميم المثالي، كلا بالنسبة للعوامل البشرية كالشكل
    Also erzählen Sie mir nichts von Stärke, und erteilen sie mir keine Lektionen über dunkle Tage, denn das ist weit entfernt von meinem dunkelsten Tag. Open Subtitles لهذا لاتحدثني بخصوص قوة الإرادة ولا حتى النصح لتجاوز الأيام الصعبة لأن هذا بعيد كل البعد عن يومي الأكثر صعوبة
    weit entfernt von der Zero-Day-Attacke über Android, die ich nutze, um in die Standart-Smartphones des FBI zu gelangen. Open Subtitles بعيدة كل البعد عن ثغرة الأندرويد التي أستخدمها لإختراق هاتف مكتب التحقيق الفيدرالي
    Nicht nur nicht auf dem Gebiet alberner Macho-Heldentaten des 19.Jahrhunderts, sondern auch im Bereich des Bauchspeicheldrüsenkrebs gibt es süchtig Machendes und in meinem Fall sind Polarexpeditionen nicht weit entfernt von einer Cracksucht. TED أنا لا أعني فقط في مجال فتل العضلات الإدواردي، ولكن أيضاً في مجال سرطان البنكرياس، هنالك شيء يدعوك للإدمان على هذا، وفي قضيتي، أعتقد أن الاستكشافات القطبية لسيت بهذا البعد عن إدمان المخدرات.
    Wir kommen von einem Ort sehr weit entfernt von hier. Open Subtitles بالواقع نحن مكان بعيد كل البعد عن هذا العالم غير معقول!
    Du warst vielleicht ein Killer, aber du warst weit entfernt von Emotionslosigkeit, Stefan. Open Subtitles ربّما كنتَ قاتلًا، لكنّكَ كنت أشد البعد عن انعدام المشاعر يا (ستيفان).
    Es ist weit entfernt von der ehrbarsten Industrie, die es je gab. Open Subtitles rlm; إنها بعيدة كل البعد عن الصناعة المشرفة rlm; التي كانت في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more