Und wäre so weit gekommen, ohne selbst die verdammten Teeblätter zu konsultieren? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني وصلت هذا الحد دون أن أقوم بترتيب أموري الخاصة؟ |
- Niemals! Wir sind so weit gekommen! | Open Subtitles | لقد وصلنا لهذا الحد ونحن على وشك الإنتهاء |
Ich kann kaum glauben, dass ich so weit gekommen bin. | Open Subtitles | .. لأصدقك القول أنا غير مصدقة أني وصلت إلى هذا الحد |
Sie nicht auf mich schauen, wie es ist meine Schuld. Beeile dich. Sie war 86. Sie kann nicht weit gekommen. | Open Subtitles | لا تنظرى إلى كما لو كانت غلطتى والآن هلمى ، لا يمكن أن تكون قد ابتعدت فهى فى السادسة والثمانون |
Wir sind so weit gekommen, ich kann dich jetzt nicht verlassen. | Open Subtitles | لقد قطعنا مسافة طويله لا أَستطيعُ تَرْكك الآن |
Wenn das 78. Stockwerk ein Feuerinferno war, wie uns die Regierung glauben machen will, dann wäre Palmer nicht so weit gekommen. | Open Subtitles | إذا كان الطابق الـ 78 يعصف جحيما مثلما تريد الحكومة أن نعتقد ، لم يكن الأطفائيون وصلوا حتى هذا الحد |
Hör mir zu. Wir sind so weit gekommen. | Open Subtitles | حسناً ، استمعي لي ، بيلي نحن بعد أن وصلنا إلى هذا الحد |
Wir sind so weit gekommen. Eine weitere Stunde wird uns nicht umbringen. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هذا الحد وساعات إضافية لن تقتلنا |
Wie ist es sonst so weit gekommen? | Open Subtitles | حسناً , إذا لم يكن كذلك , كيف وصلنا إلى هذا الحد ؟ |
Wir sind so weit gekommen und das alte Ich wäre weiter gegangen, aber das neue Ich will wirklich warten. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هذا الحد, وانا القديمه كنت ساذهب الى ابعد , لكن انا الجديده فعلا تريد الانتظار. |
Zumindest sind wir so weit gekommen. Das reicht. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى هذا الحد, ونلنا بما فيه الكفاية |
Kommt. Die sind so frisch, da können wir zu Fuß weiter. Sie kann nicht weit gekommen sein. | Open Subtitles | هيّا بنا، هذه آثار حديثة يمكننا ملاحقتها سيراً، لا يعقل أنّها ابتعدت |
Nein. Wir sind so weit gekommen. | Open Subtitles | كلا، ليس الآن قطعنا مسافة بعيدة |
Wenn er schlafgewandelt ist, kann er nicht weit gekommen sein, oder? | Open Subtitles | إذا كان قد مشى وهو نائم إنه لم يبتعد بعيداً , أليس كذلك ؟ |
Sie machen wohl Witze. Dann sind sie ja nicht sehr weit gekommen, oder? | Open Subtitles | لابد وأنّكَ تمازحني لم يبتعدوا كثيراً، أليس كذلك؟ |
Wir sind so weit gekommen, weil wir bewaffnet und stark sind. | Open Subtitles | وصلنا إلى هنا لأنَّهُ معنا أسلحة ونحنُ أقوياء, حسناً؟ |
Sie können wegen der Straßensperren nicht weit gekommen sein. | Open Subtitles | لا اعتقد أنهم ذهبوا بعيدا مع حاجز الطرق |
Unter Freunden... du bist so weit gekommen. | Open Subtitles | نصيحة من صديق لصديق إنّك قطعت شوطًا طويلًا إلى أن صرت نقيبًا. |
Ich bin so weit gekommen. Wenn er mich aufhalten will, muss er mich umbringen. | Open Subtitles | لاتفعلي لقد قطعت كل هذه المسافة ، لو سيوقفني يجب عليه قتلي |
Nun, ich weigere mich, zu glauben, dass Glück für dich unmöglich zu erreichen ist. Du bist dafür zu weit gekommen. | Open Subtitles | أرفض تصديق أنّ السعادة مستحيلة المنال لكِ، فقد قطعتِ شوطاً طويلاً |
Jackson kann noch nicht weit gekommen sein. | Open Subtitles | - لا أظن أن (جاكسون) قد ابتعد كثيراً |
Ich bin sehr erfreut dass Ihr alle von so weit gekommen seid, um mit mir zu feiern. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً أنكم جميعاً استطعتم المجىء لتكونوا معى اليوم |