"weit wie" - Translation from German to Arabic

    • قدر
        
    • حد
        
    • أبعد ما
        
    • ابتعد على
        
    • من الأخطار الأمنية
        
    Ich will so weit wie möglich weg von diesem Strand sein. Open Subtitles اريد ان اجعل مسافه بيني و بين الشاطئ قدر المستطاع
    Nein. Genau genommen versuche ich, es so weit wie möglich hinauszuzögern. Open Subtitles لا, في الحقيقة أنا أحاول أن اؤخره قدر ما أستطيع
    betonend, dass ein Einsatz der Vereinten Nationen so weit wie möglich unter großer afrikanischer Beteiligung stattfinden und starken afrikanischen Charakter tragen wird, UN وإذ يشدد على أن تتسم عملية الأمم المتحدة، قدر الإمكان، بمشاركة أفريقية وطابع أفريقي قويين،
    Daher müssen wir so weit wie möglich existierende Infrastruktur nutzen. TED هذا يعنى استخدام البنية التحتية الموجوده قدر الامكان
    bekräftigend, dass es wünschenswert ist, bei der Durchführung des Hilfsprogramms so weit wie möglich von Mitgliedstaaten, internationalen Organisationen und anderen Stellen zur Verfügung gestellte Ressourcen und Einrichtungen heranzuziehen, UN وإذ تعيد تأكيد أن من المستصوب، عند الاضطلاع بتنفيذ برنامج المساعدة، الاستفادة إلى أبعد حد ممكن من الموارد والتسهيلات التي تتيحها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وغيرهما،
    Wenn er einsteigt, Molly, halt ich ihn so weit wie möglich raus. Open Subtitles اذا ما قرر القيام به ,مولي ساعمل على ابقائه بعيدا قدر الامكان
    Das Buch musste so weit wie möglich von mir weg sein. Open Subtitles كنت أعلم أنه يجب إبعاد هذا الكتاب عن متناولهم على قدر إستطاعتى
    60 Minuten, um über diese Mauer zu kommen und so weit wie möglich weg von hier. Open Subtitles ستون دقيقة لنعبر من هذه الجدران و نبتعد عن هنا قدر ما استطعنا
    Eine Stunde um über die Mauer zu kommen und so weit wie möglich vom Gefängnis wegzukommen. Open Subtitles ساعة لنخرج من هنا و نبتعد عن ذلك السجن قدر ما استطعنا
    Eine Stunde um über die Mauer zu kommen und so weit wie möglich vom Gefängnis wegzukommen. Open Subtitles ساعة لنخرج من هنا و نبتعد عن ذلك السجن قدر ما استطعنا
    Ich werde ihn so weit wie möglich kommen lassen, bevor Sie die Cops rufen werden. Open Subtitles سأتركه يبتعد قدر المستطاع قبل أن تتصل بالشرطة
    Sir, wir müssen das Ganze so weit wie möglich hinauszögern. Open Subtitles سيدي, نحتاج لتأخير هذا الأمر قدر المستطاع
    Kommen Sie, folgen Sie mir. Alle, zurücktreten, Sie alle, so weit wie es geht. Open Subtitles الجميع، ابتعدوا جميعكم، ابتعدوا قدر استطاعتكم
    Ich schlage vor, Sie gehen so weit wie möglich von hier weg. Open Subtitles أقترح أن تبعتد من هذا المكان قدر ماتستطيع.
    Du musst davor so weit wie nur möglich wegbleiben. Open Subtitles عليك أن تكوني أبعد ما يمكنك قدر إستطاعتك
    Ein guter Vater würde diese Mädchen so weit wie möglich wegschaffen. Open Subtitles الأب الصالح سيبعد هاتين الفتاتين قدر المستطاع
    Höchstwahrscheinlich auf der Suche nach mehr Wasser und Nahrung, was einen starken Impuls zeigt, ihre Reichweite so weit wie möglich auszudehnen. Open Subtitles ممّا يُظهر اندفاعاً كبيراً للتمدّد بعيداً قدر الإمكان.
    Weißte Du, ich denke, es wird mir gut tun, von ihm so weit wie möglich weg zu sein. Open Subtitles أعتقد أنه شىء جيد لى أن أبتعد عنه قدر الإمكان
    Die Vertragsstaaten arbeiten so weit wie möglich zusammen, um die Schleusung von Migranten auf dem Seeweg im Einklang mit dem Seevölkerrecht zu verhindern und zu unterbinden. UN تتعاون الدول الأطراف إلى أقصى حد ممكن، على منع وقمع تهريب المهاجرين عن طريق البحر، وفقا لأحكام قانون البحار الدولي.
    Aber unsere größte Lektion ist die, den Wasserfall so weit wie möglich umzukehren. TED ولكن أكبر درس تعلمناه هو عكس الشلال إلى أقصى حد ممكن.
    5. ersucht den Generalsekretär erneut, so weit wie möglich von den Einrichtungen und Ausrüstungsgegenständen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) Gebrauch zu machen, um die Beschaffungskosten für die Mission auf ein Mindestmaß zu beschränken; UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام العمل على أن تستخدم إلى أقصى حد ممكن المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف مشتريات البعثة إلى الحد الأدنى؛
    Anfangen muss ich mit einem Appell, der speziell an die Jüngeren gerichtet ist: Gehen Sie auf diesem Weg, den Sie gewählt haben, so weit, wie Sie können. TED لذا دعوني أبدا بحثكم و خصوصا على الجانب الشاب منكم على هذا الطريق الذي اخترتم لتذهبوا إلى أبعد ما يمكن
    - Entfernt euch so weit wie möglich! Open Subtitles لم ننتهي بعد! ابتعد على قدر الامكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more