Außerdem forderte die Menschenrechtskommission auf ihrer einundsechzigsten Tagung im März 2005 in ihrer Resolution 2005/39 den Fonds auf, die Empfehlungen weiter umzusetzen, namentlich diejenigen, die die Reform seiner Arbeitsmethoden betreffen. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد دعت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين المعقودة في آذار/مارس 2005 في قرارها 2005/39 الصندوق إلى مواصلة تنفيذ التوصيات، بما في ذلك التوصية المتعلقة بإصلاح أساليب عملها. |
7. legt der Regierung Liberias nahe, die Empfehlungen der Überprüfungsgruppe des Kimberley-Prozesses von 2008 weiter umzusetzen, um die internen Kontrollen über den Abbau und die Ausfuhr von Diamanten zu stärken; | UN | 7 - يشجع حكومة ليبريا على مواصلة تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كمبرلي لعام 2008 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على تعدين الماس وتصديره؛ |
4. fordert die Regierungen und das System der Vereinten Nationen auf, die Empfehlungen in der Anlage zu ihrer Resolution 56/38 weiter umzusetzen und dabei der wirtschaftlichen Bedeutung der Freiwilligenarbeit Rechnung zu tragen; | UN | 4 - تهيب بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق قرارها 56/38، مع مراعاة الأهمية الاقتصادية للعمل التطوعي؛ |
16. ersucht den Generalsekretär, die vorgesehenen Maßnahmen in Ziffer 20 der Resolution 57/300 der Generalversammlung vom 20. Dezember 2002 betreffend die Konsolidierung von Berichten und in Ziffer 6 der Anlage zur Resolution 58/316 betreffend die Dokumentation weiter umzusetzen; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 20 من القرار 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن توحيد التقارير وفي الفقرة 6 من مرفق القرار 58/316 بشأن الوثائق؛ |
16. ersucht den Generalsekretär, die vorgesehenen Maßnahmen in Ziffer 20 der Resolution 57/300 der Generalversammlung vom 20. Dezember 2002 betreffend die Konsolidierung von Berichten und in Ziffer 6 der Anlage zur Versammlungsresolution 58/316 betreffend die Dokumentation weiter umzusetzen; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 20 من قرار الجمعية العامة 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن توحيد التقارير وفي الفقرة 6 من مرفق قرار الجمعية 58/316 بشأن الوثائق؛ |
29. ersucht den Generalsekretär, die in Ziffer 20 der Resolution 57/300 vom 20. De-zember 2002 betreffend die Konsolidierung von Berichten und in Ziffer 6 der Anlage der Resolution 58/316 vom 1. Juli 2004 betreffend die Dokumentation vorgesehenen Maßnahmen weiter umzusetzen; | UN | 29 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ التدابير المبينة في الفقرة 20 من القرار 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن توحيد التقارير، وفي الفقرة 6 من مرفق القرار 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 بشأن الوثائق؛ |
18. legt dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen nahe, den Beschluss 2000/23 seines Exekutivrats vom 29. September 2000 betreffend die Zusammenarbeit zwischen dem Sekretariat des Übereinkommens und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen weiter umzusetzen, um die Tätigkeiten zur Bekämpfung der Wüstenbildung auf nationaler, subregionaler und regionaler Ebene zur Querschnittsaufgabe zu machen; | UN | 18 - تشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تنفيذ المقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اتخذه مجلسه التنفيذي فيما يتصل بالتعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجعل أنشطة مكافحة التصحر من الأنشطة الرئيسية على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي()؛ |