Und dieses Wissen muss ich einfach... an meine Geschlechtsgenossen weitergeben. | Open Subtitles | إنها ثقافة ، أشعر أنه من واجبي نقلها إلي أتباعي من الرجال. |
Obwohl ich ihn nicht lange kannte, brachte er mir einige wichtige Dinge bei, ein paar Weisheiten,... welche, die ich dir jetzt weitergeben kann. | Open Subtitles | حتى وانا لم اعرفه لمده طويله لقد علمني اشياء مهمه جداً بعض الحكمه التي يمكنني نقلها لك الان |
Stones Regeln sind Dinge, die ich gelernt habe und die ich an die weitergeben will, die vielleicht im selben Business tätig werden wollen wie ich. | Open Subtitles | قواعد "ستون" هي أمور تعلمتها وأحاول نقلها إلى الآخرين المهتمين بامتهان مجال عملي. |
Ich werd's über Funk an alle weitergeben. | Open Subtitles | سأراسل( إ د )، وأخبره إنّك ستواصل التحرك. |
Ich werd's über Funk an alle weitergeben. | Open Subtitles | سأراسل( إ د )، وأخبره إنّك ستواصل التحرك. |
Man kann nicht sehr viel in seinem Leben lernen, es ist so kurz. Und es gibt niemanden, an den man dieses Wissen weitergeben könnte. | TED | لا تستطيع تعلم الكثير في حياتك الخاصة، لأنها قصيرة. وليس هناك من تمرر له ما تعلمته. |
Ich kann es dir nicht weitergeben. Sam hat sich freiwillig gemeldet. | Open Subtitles | لا يمكنني نقلها لك و لقد تطوع (سام) بذلك |
Der Sicherheitsrat begrüßt den wichtigen Beitrag der zuständigen internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen zu den Anstrengungen, den Terrorismus zu bekämpfen und sicherzustellen, dass nichtstaatliche Akteure keine nuklearen, chemischen und biologischen Waffen und entsprechende Trägersysteme entwickeln, erwerben, herstellen, besitzen, befördern, weitergeben oder einsetzen. | UN | ”ويرحب مجلس الأمن بالمساهمة الهامة التي قدمتها المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة في الكفاح ضد الإرهاب ومن أجل ضمان عدم استحداث الجهات من غير الدول لأسلحة نووية وكيميائية وبيولوجية ووسائل إيصالها، أو اقتناء تلك الأسلحة والوسائل، أو صنعها أو حيازتها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها. |
Wenn Sie im Sterben lägen als Großmeister, Sie müssten das Geheimnis an jemanden weitergeben, dem Sie vertrauen. | Open Subtitles | ماذا لو أنك أنت نفسك مت وكنت أنت المعلم الأكبر؟ يجب أن تمرر السر إلى من تثق به |
Sobald Sie das prickelnde Gefühl, eine Entdeckung gemacht zu haben, an ein Kind weitergeben, unterstützen Sie es dabei, zu der Gruppe von Menschen zu gehören, die diese Probleme lösen wird. | TED | اللحظة التي تمرر فيها شعور تحقيق كشف جديد إلى طفل آخر، بذلك تمكنونهم من أن يصبحوا المجموعة القادمة من الأشخاص الذين سوف يقومون بحل هذه المشاكل. |