"weltalls" - Translation from German to Arabic

    • الفضاء
        
    Es gibt nur eine begrenzte Region des Weltalls, zu der wir Zugang haben, umgeben von einem Horizont. TED توجد منطقة محدودة في الفضاء نستطيع الوصول إليها، محاطة بأفق.
    Denken Sie nur daran, wie unsere Kinder und deren Kinder die fortschreitende Erforschung des Weltalls mit Technik, die diese Welt begreift, erleben werden. TED تخيل الآن كيف سيقوم أولادنا وأولاد أولادنا باختبار استكشاف الفضاء المستمر مستخدمين تكنولوجيا قادرة على فهم هذا العالم.
    Das hier ist sehr, sehr glamourös: der Glamour des Weltalls – und nicht der Alien-Style-Glamour, sondern die hübsche, nette Version aus den frühen 1960er Jahren. TED هذا شديد الإبهار إنه إبهار الفضاء الخارجي وليس الإنبهار بالمخلوقات الفضائية وإنما إصدار الستينات الجميل والنقي
    Hiermit verkünde ich die Eröffnung einer Hightech-Einrichtung zur Erforschung der unendlichen Weiten des Weltalls. Open Subtitles اريد ان اقول انه تم اقتتاح قسم خاص بالتقنية الحديثة وهي مكرسة لعملية البحث في الفضاء
    Also machten sie sich in die Tiefen des Weltalls auf, mit nichts als ihren Schiffen und ihrem Mut. Open Subtitles لذا فقد تجولوا بغياغيب الفضاء السحيق بلا شيء سوى إصرارهم ومركبتهم
    Zum ersten Mal haben wir genügend Reichtum in den Händen einiger weniger Leute, und die verfügbare Technologie, die uns die Erforschung des Weltalls erlauben wird. TED واليوم ولاول مرة في التاريخ لدينا الكثير من الثروات المتركزة بين يدي الافراد والتكنولوجيا الموجودة اليوم سوف لامحالة تدفعنا الى اكتشاف الفضاء
    Ein Fallschirmsprung vom Rande des Weltalls. TED انها قفزة بالمظلمة من حافة الفضاء
    Und so begann für die Menschheit schließlich die Eroberung und Kolonialisierung des Weltalls. Open Subtitles واستعماره الفضاء السحيق الجوال س-57-د التابع لاتحاد الكواكب
    Auf zur geheimen Mission in die Weiten des Weltalls. Open Subtitles هناك مهمة سرية في الفضاء المجهول... هيا نذهب
    - Das Universum! Und das ist erst der Anfang des unendlich grossen Weltalls! Open Subtitles هذا هو الفضاء نحن فقط فى بداية الفضاء
    Dort oben in den Weiten des Weltalls kommt einem das Leben der Menschen... Open Subtitles هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس
    Dort oben in den Weiten des Weltalls kommt einem das Leben der Menschen... klein und unbedeutend vor. Open Subtitles هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس
    Dort oben in den Weiten des Weltalls kommt einem das Leben der Menschen... Open Subtitles هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس
    Dort oben in den Weiten des Weltalls kommt einem das Leben der Menschen... klein und unbedeutend vor. Open Subtitles هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس
    Nicht ahnend, dass in den Abgründen des Weltalls Open Subtitles و بعد ذلك ، عبر هذا الفضاء الفسيح
    Es ist ein sehr robuster Organismus, der die extreme Kälte des Weltalls und die Hitze des Erdwiedereintritts überlebt. Open Subtitles قادر على النجاة من برودة الفضاء اللاذعة... والحرارة الحارقة لإعادة الدخول
    Wir sind in einer völlig anderen Region des Weltalls, wir sind gereist. Open Subtitles نحن في مكان مختلف من الفضاء لقد سافرنا
    Im 17. Jahrhundert schrieb der Mathematiker und Philosoph, Blaise Pascal, über seine Furcht vor dem Unendlichen. sein Gefühl der Bedeutungslosigkeit bei Betrachtung der enormen Ausmaße des Weltalls. TED في القرن السابع عشر، عالم الرياضيات و الفيلسوف "بلايز باسكال" كتب عن كرهه لتلك اللا نهائية، و شعوره بالصغر وعدم الأهمية كلما تفكَّر في مدى الفضاء الخارجي الشاسع.
    Die Eiseskälte des Weltalls. Open Subtitles برد الفضاء الجليدي
    Ich werde eine der X-71-Crews zu diesem Felsbrocken fliegen und Sie auf die Anforderungen des Weltalls vorbereiten, damit Sie auf diesem Asteroiden nicht ausflippen. Open Subtitles بالإضافه الى الطيران بإحدى" إكس - 71" فرقه إلى تلك الصخرة مهمتى أن أدربكم على التعامل مع العقل و الطبيعية الجسدية للعمل في الفضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more