Es gibt nur eine begrenzte Region des Weltalls, zu der wir Zugang haben, umgeben von einem Horizont. | TED | توجد منطقة محدودة في الفضاء نستطيع الوصول إليها، محاطة بأفق. |
Denken Sie nur daran, wie unsere Kinder und deren Kinder die fortschreitende Erforschung des Weltalls mit Technik, die diese Welt begreift, erleben werden. | TED | تخيل الآن كيف سيقوم أولادنا وأولاد أولادنا باختبار استكشاف الفضاء المستمر مستخدمين تكنولوجيا قادرة على فهم هذا العالم. |
Das hier ist sehr, sehr glamourös: der Glamour des Weltalls – und nicht der Alien-Style-Glamour, sondern die hübsche, nette Version aus den frühen 1960er Jahren. | TED | هذا شديد الإبهار إنه إبهار الفضاء الخارجي وليس الإنبهار بالمخلوقات الفضائية وإنما إصدار الستينات الجميل والنقي |
Hiermit verkünde ich die Eröffnung einer Hightech-Einrichtung zur Erforschung der unendlichen Weiten des Weltalls. | Open Subtitles | اريد ان اقول انه تم اقتتاح قسم خاص بالتقنية الحديثة وهي مكرسة لعملية البحث في الفضاء |
Also machten sie sich in die Tiefen des Weltalls auf, mit nichts als ihren Schiffen und ihrem Mut. | Open Subtitles | لذا فقد تجولوا بغياغيب الفضاء السحيق بلا شيء سوى إصرارهم ومركبتهم |
Zum ersten Mal haben wir genügend Reichtum in den Händen einiger weniger Leute, und die verfügbare Technologie, die uns die Erforschung des Weltalls erlauben wird. | TED | واليوم ولاول مرة في التاريخ لدينا الكثير من الثروات المتركزة بين يدي الافراد والتكنولوجيا الموجودة اليوم سوف لامحالة تدفعنا الى اكتشاف الفضاء |
Ein Fallschirmsprung vom Rande des Weltalls. | TED | انها قفزة بالمظلمة من حافة الفضاء |
Und so begann für die Menschheit schließlich die Eroberung und Kolonialisierung des Weltalls. | Open Subtitles | واستعماره الفضاء السحيق الجوال س-57-د التابع لاتحاد الكواكب |
Auf zur geheimen Mission in die Weiten des Weltalls. | Open Subtitles | هناك مهمة سرية في الفضاء المجهول... هيا نذهب |
- Das Universum! Und das ist erst der Anfang des unendlich grossen Weltalls! | Open Subtitles | هذا هو الفضاء نحن فقط فى بداية الفضاء |
Dort oben in den Weiten des Weltalls kommt einem das Leben der Menschen... | Open Subtitles | هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس |
Dort oben in den Weiten des Weltalls kommt einem das Leben der Menschen... klein und unbedeutend vor. | Open Subtitles | هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس |
Dort oben in den Weiten des Weltalls kommt einem das Leben der Menschen... | Open Subtitles | هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس |
Dort oben in den Weiten des Weltalls kommt einem das Leben der Menschen... klein und unbedeutend vor. | Open Subtitles | هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس |
Nicht ahnend, dass in den Abgründen des Weltalls | Open Subtitles | و بعد ذلك ، عبر هذا الفضاء الفسيح |
Es ist ein sehr robuster Organismus, der die extreme Kälte des Weltalls und die Hitze des Erdwiedereintritts überlebt. | Open Subtitles | قادر على النجاة من برودة الفضاء اللاذعة... والحرارة الحارقة لإعادة الدخول |
Wir sind in einer völlig anderen Region des Weltalls, wir sind gereist. | Open Subtitles | نحن في مكان مختلف من الفضاء لقد سافرنا |
Im 17. Jahrhundert schrieb der Mathematiker und Philosoph, Blaise Pascal, über seine Furcht vor dem Unendlichen. sein Gefühl der Bedeutungslosigkeit bei Betrachtung der enormen Ausmaße des Weltalls. | TED | في القرن السابع عشر، عالم الرياضيات و الفيلسوف "بلايز باسكال" كتب عن كرهه لتلك اللا نهائية، و شعوره بالصغر وعدم الأهمية كلما تفكَّر في مدى الفضاء الخارجي الشاسع. |
Die Eiseskälte des Weltalls. | Open Subtitles | برد الفضاء الجليدي |
Ich werde eine der X-71-Crews zu diesem Felsbrocken fliegen und Sie auf die Anforderungen des Weltalls vorbereiten, damit Sie auf diesem Asteroiden nicht ausflippen. | Open Subtitles | بالإضافه الى الطيران بإحدى" إكس - 71" فرقه إلى تلك الصخرة مهمتى أن أدربكم على التعامل مع العقل و الطبيعية الجسدية للعمل في الفضاء |