"wendungen" - Translation from German to Arabic

    • المنعطفات
        
    • التقلبات
        
    • التحولات
        
    Doch Gott weiß, es gibt schlimmere Wendungen, die deine Obsessionen nehmen können. TED يعلم الله بالرغم من وجود أسوأ المنعطفات التي قد تسكلها هواجسك
    Am Ende werden die USA nach weiteren Drehungen, Wendungen und riesigen Ausgaben aus ihrer langen und abenteuerlichen Finanzkrise herausfinden. Der abgelehnte Vorschlag war nicht ausreichend darauf ausgelegt, insolvente Banken zurechtzustutzen, es wird jedoch sicherlich nicht das letzte Wort bleiben, unabhängig davon, wie der Kongress nun weiter vorgeht. News-Commentary في النهاية، وربما بعد المزيد من المنعطفات والنفقات الضخمة، سوف تنهض الولايات المتحدة من عثرتها المالية الملحمية هذه. والاقتراح الذي رفضه مجلس النواب لم يكن موجهاً بالصورة الكافية نحو تهذيب وتشذيب البنوك المفلسة، بيد أننا بكل تأكيد لم نستمع إلى الكلمة الأخيرة بعد، بصرف النظر عن قرار الكونغرس الآن.
    Am Ende werden die USA nach weiteren Drehungen, Wendungen und riesigen Ausgaben aus ihrer langen und abenteuerlichen Finanzkrise herausfinden. Doch besteht das große Risiko, dass dieser letzte Schritt, wie gewaltig er auch sein mag, am Ende mehr für die Profite und Bonusse im Finanzsektor tun wird als für den Rest der Wirtschaft. News-Commentary في النهاية، وربما بعد المزيد من المنعطفات والنفقات الضخمة، سوف تنهض الولايات المتحدة من عثرتها المالية الملحمية هذه. ولكن رغم ضخامة وفخامة الخطوة الأخيرة فما زال الخطر قائماً في ألا تسفر هذه الخطوة إلا عن فوز القطاع المالي بالمزيد من الأرباح والمكافآت بينما تبقى حال بقية قطاعات الاقتصاد كما هي عليه.
    Es zog sich von Beginn bis Ende fast 8 Jahre lang, mit vielen Wendungen. TED أخذ الأمر حوالي 8 سنوات من البداية للنهاية مع الكثير من التقلبات و الانعطافات في الطريق
    Nun, sie sind innovativer – also Google ist ziemlich innovativ – aber es gibt ein paar neue Wendungen dabei. TED الآن، هناك المزيد من الإبتكار -- حسناً، قوقل مبتكرة جداً -- لكن هناك بعض التقلبات الجديدة في هذا الشأن.
    Das Beste, was wir tun können, ist, uns an überraschende Wendungen anzupassen. Open Subtitles أفضل مما يمكننا القيام به هو التكيف مع هذه التحولات التي لم نراها آتية
    Wo wir grad von Drehungen und Wendungen in unserer Familie reden, wo ist Rebekah? Open Subtitles الحديث عن التحولات و يتحول في شجرة عائلتنا، حيث قد يكون رفقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more