"wenn das alles vorbei ist" - Translation from German to Arabic

    • عندما ينتهي كل هذا
        
    • حين ينتهي كل هذا
        
    • عندما ينتهي هذا الأمر
        
    • عندما ينتهى كل هذا
        
    • عندما ينقضي هذا
        
    • بعد إنتهاء كل هذا
        
    Du hast nicht so viel überzuziehen. Wenn das alles vorbei ist, frag mich niemals wieder um einen Gefallen Open Subtitles ذكريني عندما ينتهي كل هذا بألاّ أسالك معروفاً مرة أخرى أبداً
    Eines Tages, Wenn das alles vorbei ist, werde ich etwas sparen und mir ein Cabrio mieten, damit fahre ich zum Golf. Open Subtitles في يوم ما عندما ينتهي كل هذا فإنني سأدخر بعض الأموال وأؤجر سياره رياضيه لتأخذني إلى الخليج
    Hören Sie, Wenn das alles vorbei ist, rufen wir das Büro an, ich gebe meinen Freigabecode ein, Open Subtitles ـ اسمع، عندما ينتهي كل هذا الأمر سوف نتصل بوزارة الداخلية ـ سأدخل برمز ترخيصي
    Wenn das alles vorbei ist, können wir jagen, bumsen und leben wie wir wollen. Open Subtitles حين ينتهي كل هذا, سنتمكن من ممارسة الصيد والجنس والعيش كما يحلو لنا.
    Versprich mir nur, dass du zu mir hältst, Wenn das alles vorbei ist. Open Subtitles لقد تأخر الأمر. فقط عديني أن تبقي على أهبه الإستعداد عندما ينتهي هذا الأمر.
    Ich weiß nicht. Frag noch mal, Wenn das alles vorbei ist. - War Leo eine Hilfe? Open Subtitles لا أعرف ، اسألينى مجدداً عندما ينتهى كل هذا
    Sieh mal, Wenn das alles vorbei ist, werde ich ein paar Tage bei Gabriel verbringen und... du kannst Rita so laut nageln, wie du möchtest. Open Subtitles اسمع، عندما ينقضي هذا الأمر سأمضيبضعةأيامبمنزل(غابرييل)و... ويمكنك معاشرة (ريتا) بقدر ما تريد من الصخب
    Wenn das alles vorbei ist, könnten Sie mich dann mal in den Arm nehmen? Open Subtitles بعد إنتهاء كل هذا هل أستطيع أن أحضنك أو شىء كهذا ؟
    Aber Wenn das alles vorbei ist, wirst du es mir danken. Open Subtitles لكن عندما ينتهي كل هذا أنتي ستقومين بشكري
    Wenn das alles vorbei ist und wir in Sicherheit sind, müssen wir darüber reden, dich abzufüllen. Open Subtitles اتعلمين، عندما ينتهي كل هذا ونحن بأمان وعافيه يجب ان افكر بتعليبك
    Ich kann sie genießen, Wenn das alles vorbei ist. Open Subtitles أستطيع الإستمتاع به عندما ينتهي كل هذا
    Wenn das alles vorbei ist, kann ich ihn erschießen? Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا هل استطيع قتله؟
    Doch Wenn das alles vorbei ist, habe ich einen Spot mit Luis Guzmán und alles, was sie haben werden, sind ihre Worte und Sorgen und was auch immer für peinliche Fotos, die sie von meiner hinterlistigen Mutter bekommen können. Open Subtitles و لكن عندما ينتهي كل هذا فسوف أملك إعلاناً يمثل فيه (لويس جوزمان) و كل ما سوف يملكونه هو كلماتهم و خوفهم
    Wenn das alles vorbei ist. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا
    Wenn das alles vorbei ist, bringe ich Sie in den Knast. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا... أنا يأخذك في.
    Lisa, ich werde dich vermissen, Wenn das alles vorbei ist. Open Subtitles (ليزا)، سأفتقدك عندما ينتهي كل هذا
    Wenn das alles vorbei ist, sind Kolumbianer die Helden und Opfer. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر, سيكون كل الضحايا والأبطال كولومبيين
    Wenn das alles vorbei ist, dann kommt Ihr mit uns zurück nach Hause. Open Subtitles . عندما ينتهى كل هذا انت سترجع معنا الى البيت
    Wenn das alles vorbei ist, bekommt sie ihr Abschlusszeugnis. Open Subtitles بعد إنتهاء كل هذا هي ستحصل على شهادة الدبلوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more