"wenn das universum" - Translation from German to Arabic

    • إذا كان الكون
        
    • للكون
        
    wenn das Universum keine Fluktuation ist, warum hatte das frühe Universum dann eine niedrige Entropie? TED إذا كان الكون ليس تردداً، لماذا كان للكون إنتروبيا منخفضة ؟
    Also, das ganze Konzept von Branen im Universum, wenn das Universum wie ein Dodekaeder geformt ist, ist dies eine sehr gute Karte von dem, wie es sein könnte. TED لذلك، الفكرة الأساسية للبرينات في الكون، إذا كان الكون على شكل إثني عشر السطوح تلك خريطة جيدة لما يمكن أن يكون.
    Einstein erkannte, dass, wenn der Weltraum leer wäre, wenn das Universum leer wäre, es wie auf diesem Bild aussehen müsste, nur eben ohne dieses hilfreiche Raster. TED أدرك أنشتاين أنه إذا كان الفضاء فارغا، إذا كان الكون فارغا، فسيكون كهذه الصورة، بإستثناء الشبكة الإيضاحية المرسومة عليها.
    Nummer eins: wenn das Universum 10 hoch 10 hoch 120 Jahre fortbesteht, warum werden wir geboren in den ersten 14 Milliarden Jahren, im warmen, komfortablen Nachglühen des Urknalls. TED السؤال الأول :إذا كان الكون يمتد لعشرة أس عشرة أس مائة و عشرون عاماً، لماذا نولد في السنوات الأربعة عشر بليون الأولى منها، في الشفق المريح الدافئ للإنفجار الكبير ؟
    Und jetzt kommt die Stringtheorie daher und sagt: Ja, Gravitation, Quantenmechanik, Elektromagnetismus passen alle zusammen in ein Paket, aber nur, wenn das Universum mehr Dimensionen hat, als die, die wir sehen, TED و الآن فإن نظرية الأوتار لتقول، نعم، الجاذبية، الميكانيك الكوانتي، الكهرومغناطيسية -- جميعها توضع في محتوى واحد، بشرط أن يكون للكون أبعادا أكثر من تلك التي نراها.
    Aber Beth, welcher Mann würde so etwas sagen, wenn das Universum seinen Penis benötigt? Open Subtitles لكن يا (بيث)، أي نوعٍ من الرجال قد يقول شيئاً كهذا إذا كان الكون بحاجة لقضيبه؟
    (Gelächter) wenn das Universum sonderbarer ist, als wir annehmen können, rührt dies nur daher, dass wir per natürlicher Auslese nur annehmen können was wir annehmen mussten, um im Afrika des Pleistozäns zu überleben? TED (ضحك) إذا كان الكون أغرب مما يمكننا أن نتصور، فهل السبب في ذلك فقط هو أنه الانتخاب الطبيعي إفترض.. فقط ما كنا نحتاج لافتراضه من أجل بقائنا أحياء.. في العصر البلاستوسيني في أفريقيا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more